Download Free Yvain The Knight Of The Lion Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Yvain The Knight Of The Lion and write the review.

Filled with romantic tales of Lancelot and early Grail legends, this exacting translation of de Troyes' verse narratives written in the 12th century features four romances that expound on the ideals of French chivalry.
A retelling of the knightly adventures of Yvain and his faithful lion, culminating in his reconciliation with the proud lady Ludine.
The twelfth-century French poet Chrétien de Troyes is a major figure in European literature. His courtly romances fathered the Arthurian tradition and influenced countless other poets in England as well as on the continent. Yet because of the difficulty of capturing his swift-moving style in translation, English-speaking audiences are largely unfamiliar with the pleasures of reading his poems. Now, for the first time, an experienced translator of medieval verse who is himself a poet provides a translation of Chrétien’s major poem, Yvain, in verse that fully and satisfyingly captures the movement, the sense, and the spirit of the Old French original. Yvain is a courtly romance with a moral tenor; it is ironic and sometimes bawdy; the poetry is crisp and vivid. In addition, the psychological and the socio-historical perceptions of the poem are of profound literary and historical importance, for it evokes the emotions and the values of a flourishing, vibrant medieval past.
"[A]n eminently readable text, done clearly and accurately . . . it gives as good an idea as a translation can of the complexity and subtlety of Chrétien's originals. . . . The text is provided by a translator who understands the spirit as well as the letter of the original and renders it with style. . . . [T]his translation should attract a wide audience of students and Arthurian enthusiasts." —Speculum "[A] significant contribution to the field of medieval studies [and] a pleasure to read." —Library Journal "These are, above all, stories of courtly love and of knights tested in their devotion to chivalric ideals (with passion and duty often at odds); but they are also thrilling wonder stories of giants, wild men, tame lions, razor-sharp bridges and visits to the Other World." —Washington Post Book World "This tastefully produced book will be the standard general translation for many years to come." —Choice This new translation brings to life for a new generation of readers the stories of King Arthur, Lancelot, Guinevere, Gawain, Perceval, Yvain, and the other "knights and ladies" of Chrétien de Troyes' famous romances.
E. B. White Read-Aloud winner Mac Barnett celebrates individuality in a story told with tenderness and subtlety. It’s John’s big day at school today—a performance for Sharing Gifts time. His bag is carefully packed and prepared, his classmates are ready, and the curtain is waiting to open. John is nervous, looking out at all the other children staring back at him. But he takes a big breath and begins. Mac Barnett’s compassionate text and Kate Berube’s understated and expressive art tell the story of a kid who finds the courage to show others his talent for dancing.
Re-tells the epic sagas of King Arthur, Roland, William Short Nose, Diarmid, Robin Hood, Wayland the Smith, and Grettir the Strong.
The mysterious and haunting Grail makes its first appearance in literature in Chrétien de Troyes' Perceval at the end of the twelfth century. But Chrétien never finished his poem, leaving an unresolved story and an incomplete picture of the Grail. It was, however, far too attractive an idea to leave. Not only did it inspire quite separate works; his own unfinished poem was continued and finally completed by no fewer than four other writers. The Complete Story of the Grail is the first ever translation of the whole of the rich and compelling body of tales contained in Chrétien's poem and its four Continuations, which are finally attracting the scholarly attention they deserve. Besides Chrétien's original text, there are the anonymous First Continuation (translated here in its fullest version), the Second Continuation attributed to Wauchier de Denain, and the intriguing Third and Fourth Continuations - probably written simultaneously, with no knowledge of each other's work - by Manessier and Gerbert de Montreuil. Two other poets were drawn to create preludes explaining the background to Chrétien's story, and translated here also are their works: The Elucidation Prologue and Bliocadran. Only in this, The Story of the Grail's complete form, can the reader appreciate the narrative skill and invention of the medieval poets and their surprising responses to Chrétien's theme - not least their crucial focus on the knight as a crusader. Equally, Chrétien's original poem was almost always copied in conjunction withone or more of the Continuations, so this translation represents how most medieval readers would have encountered it. Nigel Bryant's previous translations from Medieval French include Perlesvaus - the High Bookof the Grail, Robert de Boron's trilogy Merlin and the Grail, the Medieval Romance of Alexander, The True Chronicles of Jean le Bel and Perceforest.
This verse translation of Yvain; or, The Knight with the Lion brings to life a fast-paced yet remarkably subtle work often considered to be the masterpiece of the twelfth-century French writer Chrétien de Troyes. The creator of the Arthurian romance as a genre, Chrétien is revealed in this work as a witty, versatile writer who mastered both the soaring flight of emotion and the devastating aside and was as skillful a debater of the finer points of love as he was a describer of battles.
An Atlantis-like city from Celtic legend is the setting of The Daughters of Ys, a mythical graphic novel fantasy from National Book Award winner M. T. Anderson and artist Jo Rioux. Ys, city of wealth and wonder, has a history of dark secrets. Queen Malgven used magic to raise the great walls that keep Ys safe from the tumultuous sea. But after the queen's inexplicable death, her daughters drift apart. Rozenn, the heir to the throne, spends her time on the moors communing with wild animals, while Dahut, the youngest, enjoys the splendors of royal life and is eager to take part in palace intrigue. When Rozenn and Dahut's bond is irrevocably changed, the fate of Ys is sealed, exposing the monsters that lurk in plain view. M. T. Anderson and Jo Rioux reimagine this classic Breton folktale of love, loss, and rebirth, revealing the secrets that lie beneath the surface.
A fine collection...an excellent introduction to Chrétien's world and work. Highly recommended. CHOICE Chrétien de Troyes is arguably the creator of Arthurian romance, and it is on his work that later writers have based their interpretations. This book offers both crucial information on, and a comprehensive coverage of, all aspectsof the work of Chrétien de Troyes - the literary and historical background, patronage, his influence on other writers, manuscripts and editions of his work and, at the heart of the volume, major essays on the themes, techniques and artistic achievements in each of his compositions; the contributions, all from leading experts in Chrétien and related studies, have been commissioned especially for this volume and are designed to remain accessible to studentswhile also addressing specialists in Arthurian studies and Chrétien de Troyes. They reflect the most current critical and scholarly views on one of the greatest of medieval authors. CONTRIBUTORS: JOHN W. BALDWIN, JUNEHALL MCCASH, LAURENCE HARF-LANCNER, NORRIS J. LACY, DOUGLAS KELLY, KEITH BUSBY, PETER F. DEMBOWSKI, ROBERTA L. KRUEGER, DONALD MADDOX, SARA STURM-MADDOX, JOAN TASKER GRIMBERT, MATILDA TOMARYN BRUCKNER, TONY HUNT, RUPERT T. PICKENS, ANNIE COMBES, MICHELLE SZKILNIK, EMMANUELE BAUMGARTNER