Download Free Worldwide Women Writers In Paris Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Worldwide Women Writers In Paris and write the review.

Worldwide Women Writers in Paris examines a new literary phenomenon consisting of an unprecedented number of women from around the world who have come to Paris and become authors of written works in French. It takes as its starting point a series of filmed interviews conducted in the French capital, a set of recorded conversations motivated by a desire to pay homage to these discrete voices and images at a moment characterized by impressive diversity. Their individual paths to France and to French are noteworthy, and these authors of different generations and varying places of origin emphasize their singularity. However, the juxtaposition of their reflections reveals that many have faced similar difficulties when learning the French language, adapting to life in France, and many have encountered forms of prejudice in the publishing world related to their ethnicity or gender. These challenges have led them, each in an idiosyncratic manner, to tackle tough topics in their work and to respond to adversity by finding effective creative expressions. Taken together, the innovations and interventions in oral and written form of these authors collectively contribute to significant change in the specialized score that is the Parisian literary landscape: Hélène Cixous (Algeria); Zahia Rahmani (Algeria); Leïla Sebbar (Algeria); Bessora (Belgium); Julia Kristeva (Bulgaria); Pia Petersen (Denmark); Maryse Condé (Guadeloupe); Eva Almassy (Hungary); Shumona Sinha (India); Chahdortt Djavann (Iran); Yumiko Seki (Japan); Evelyne Accad (Lebanon); Etel Adnan (Lebanon); Nathacha Appanah (Mauritius); Brina Svit (Slovenia); Eun-Ja Kang (South Korea); Anna Moï (Vietnam).
Worldwide Women Writers in Paris examines a new literary phenomenon consisting of an unprecedented number of women from around the world who have come to Paris and become authors of written works in French. It takes as its starting point a series of filmed interviews conducted in the French capital, a set of recorded conversations motivated by a desire to pay homage to these discrete voices and images at a moment characterized by impressive diversity. Their individual paths to France and to French are noteworthy, and these authors of different generations and varying places of origin emphasize their singularity. However, the juxtaposition of their reflections reveals that many have faced similar difficulties when learning the French language, adapting to life in France, and many have encountered forms of prejudice in the publishing world related to their ethnicity or gender. These challenges have led them, each in an idiosyncratic manner, to tackle tough topics in their work and to respond to adversity by finding effective creative expressions. Taken together, the innovations and interventions in oral and written form of these authors collectively contribute to significant change in the specialized score that is the Parisian literary landscape: Hélène Cixous (Algeria); Zahia Rahmani (Algeria); Leïla Sebbar (Algeria); Bessora (Belgium); Julia Kristeva (Bulgaria); Pia Petersen (Denmark); Maryse Condé (Guadeloupe); Eva Almassy (Hungary); Shumona Sinha (India); Chahdortt Djavann (Iran); Yumiko Seki (Japan); Evelyne Accad (Lebanon); Etel Adnan (Lebanon); Nathacha Appanah (Mauritius); Brina Svit (Slovenia); Eun-Ja Kang (South Korea); Anna Moï (Vietnam).
Marie de France, Mme. De Sävignä, and Mme. De Lafayette achieved international reputations during periods when women in other European countries were able to write only letters, translations, religious tracts, and miscellaneous fragments. There were obstacles, but French women writers were more or less sustained and empowered by the French culture. Often unconventional in their personal lives and occupied with careers besides writing?as educators, painters, actresses, preachers, salon hostesses, labor organizers?these women did not wait for Simone de Beauvoir to tell them to make existential choices and have "projects in the world." French Women Writers describes the lives and careers of fifty-two literary figures from the twelfth century to the late twentieth. All the contributors are recognized authorities. Some of their subjects, like Colette and George Sand, are celebrated, and others are just now gaining critical notice. From Christine de Pizan and Marguerite de Navarre to Rachilde and Häl_ne Cixous, from Louise Labe to Marguerite Duras?these women speak through the centuries to issues of gender, sexuality, and language. French Women Writers now becomes widely available in this Bison Book edition.
FINALIST FOR THE PEN/DIAMONSTEIN-SPIELVOGEL AWARD FOR THE ART OF THE ESSAY A New York Times Notable Book of 2017 The flâneur is the quintessentially masculine figure of privilege and leisure who strides the capitals of the world with abandon. But it is the flâneuse who captures the imagination of the cultural critic Lauren Elkin. In her wonderfully gender-bending new book, the flâneuse is a “determined, resourceful individual keenly attuned to the creative potential of the city and the liberating possibilities of a good walk.” Virginia Woolf called it “street haunting”; Holly Golightly epitomized it in Breakfast at Tiffany’s; and Patti Smith did it in her own inimitable style in 1970s New York. Part cultural meander, part memoir, Flâneuse takes us on a distinctly cosmopolitan jaunt that begins in New York, where Elkin grew up, and transports us to Paris via Venice, Tokyo, and London, all cities in which she’s lived. We are shown the paths beaten by such flâneuses as the cross-dressing nineteenth-century novelist George Sand, the Parisian artist Sophie Calle, the wartime correspondent Martha Gellhorn, and the writer Jean Rhys. With tenacity and insight, Elkin creates a mosaic of what urban settings have meant to women, charting through literature, art, history, and film the sometimes exhilarating, sometimes fraught relationship that women have with the metropolis. Called “deliciously spiky and seditious” by The Guardian, Flâneuse will inspire you to light out for the great cities yourself.
Sixteen of the world's great women writers speak about their work, their colleagues, and their lives. For More Than Forty Years, the acclaimed Paris Review interviews have been collected in the Writers at Work series. The Modern Library relaunches the series with the first of its specialized collections -- interviews with sixteen women novelists, poets, and playwrights, all offering rich commentary on the art of writing and on the opportunities and challenges a woman writer faces in contemporary society.
"Demystifying the French: How to Love Them, and Make Them Love You is aimed at first-time visitors to France as well as long-term expatriates. Designed to help readers 'crack the code,' avoid common mistakes, and get off on the right foot with the French, the book begins with five easy-to-follow essential tips 'for even brief encounters' by introducing a few French phrases and how to say them that will pave the way for a positive experience in France. The tips are followed by 10 chapters that go into a deeper explanation of French habits, manners, and ways of viewing the world. Hulstrand shares the perspective she has gained in nearly 40 years of time spent living, working, teaching, and traveling in France, and illustrates the principles she is discussing with sometimes touching, and often amusing, personal anecdotes... Reflections contributed by David Downie, Adrian Leeds, Harriet Welty Rochefort, and other well-known commentators on Franco-American cultural differences provide additional perspective and depth. A glossary of French terms that is both substantive and whimsical provides surprising insights into historical as well as cultural reasons for the French being 'the way they are.' Aimed mainly at an American audience, this book will be helpful for anyone who wants to better understand the French, and have fun while doing so."--Amazon.com.
A tale inspired by the Russian mail-order bride industry finds young engineer Daria landing a secretary job at a foreign firm and redirecting her licentious boss toward a more willing mistress before taking work with a matchmaking agency, through which she meets an American teacher who fails to attract her as strongly as an irresponsible mobster. Includes reading-group guide. Reprint.
"A top-notch walking tour of Paris. . . . The author's encyclopedic knowledge of the city and its artists grants him a mystical gift of access: doors left ajar and carriage gates left open foster his search for the city's magical story. Anyone who loves Paris will adore this joyful book. Readers visiting the city are advised to take it with them to discover countless new experiences." —Kirkus Reviews (starred) A unique combination of memoir, history, and travelogue, this is author David Downie's irreverent quest to uncover why Paris is the world's most romantic city—and has been for over 150 years. Abounding in secluded, atmospheric parks, artists' studios, cafes, restaurants and streets little changed since the 1800s, Paris exudes romance. The art and architecture, the cityscape, riverbanks, and the unparalleled quality of daily life are part of the equation. But the city's allure derives equally from hidden sources: querulous inhabitants, a bizarre culture of heroic negativity, and a rich historical past supplying enigmas, pleasures and challenges. Rarely do visitors suspect the glamor and chic and the carefree atmosphere of the City of Light grew from and still feed off the dark fountainheads of riot, rebellion, mayhem and melancholy—and the subversive literature, art and music of the Romantic Age. Weaving together his own with the lives and loves of Victor Hugo, Georges Sand, Charles Baudelaire, Balzac, Nadar and other great Romantics Downie delights in the city's secular romantic pilgrimage sites asking , Why Paris, not Venice or Rome—the tap root of "romance"—or Berlin, Vienna and London—where the earliest Romantics built castles-in-the-air and sang odes to nightingales? Read A Passion for Paris: Romanticism and Romance in the City of Light and find out.
The “Self” Which is Not One: Women’s Life-Writing in French, assembles articles on women’s life-writing from diverse areas of the Francophone world. It is comprised of nine chapters that discuss female writers from North Africa, Sub-Saharan Africa, the Caribbean and Europe, in addition to French writers. The idea of the self is currently attracting widespread interest in academia, most notably in the arts and humanities. The development of postmodernism supposes a fragmented “subject” formed from the network of available discourses, rather than a stable and coherent self. Jacques Derrida, for example, wrote that there is no longer any such things as a “full subject,” and Julia Kristeva now insists that the individual is a “subject in process.” The growing importance of psychoanalytic theory, particular in French studies, has also impacted upon this development. The basic tenet of psychoanalytic theory is that the individual is formed of a duality: the conscious and unconscious parts of the self which prevent the individual from ever fully knowing her/himself, and which thus insists upon a plural, incomplete self. Developments in the field of postcolonial studies have also made us aware of different ways of approaching the self in different parts of the world, and eroded the idea of a stable, conscious and complete self. As scholars examine these new ways of approaching the self, autobiography has been the subject of renewed interest. Several academic books have appeared in recent years that study the ways in which autobiographers represent the self as incomplete, evolving and elusive. In particular, a number of books have appeared on the subject of women’s autobiography and female subjectivity, such as works by Sidonie Smith, Julia Watson and Nancy Miller, and several volumes interrogate postcolonial women’s autobiography, such as texts by Françoise Lionnet, Gayatri Spivak, Carole Boyce Davies and Chandra Mohanty. Our volume unites these strands of criticism, by examining ways that female autobiographies write the self as a fragmented, plural construct across the Francophone world. This will be the first book-length study of this important development. This volume will be of interest primarily to students and scholars working in the areas of life-writing, French and Francophone studies, postcolonial studies and gender studies. The volume contributes to multiple areas that are currently garnering substantial interest in academe: postcolonial studies, Francophone studies, gender studies and women’s writing. By comparing works from across the Francophone world, our volume takes a global approach to the genre of autobiography and its inflections by women writers. The “Self” That is Not One in Women’s Autobiography in French therefore represents a timely intervention in several interlinking academic fields and will thus garner substantial interest.
Travel writing, migrant writing, exile writing, expatriate writing, and even the fictional travelling protagonists that emerge in literary works from around the globe, have historically tended to depict mobility as a masculine phenomenon. The presence of such genres in women’s writing, however, poses a rich and unique body of work. This volume examines the texts of Francophone women who have experienced or reflected upon the experience of transnational movement. Due to the particularity of their relationship to home, and the consequent impact of this on their experience of displacement, the study of women's mobility opens up new questions in our understanding of the movement from place to place, and in our broader understanding of colonial and postcolonial worlds. Addressing the proximities and overlaps that exist between the experiences of women exiles, migrants, expatriates and travellers, the collected essays in this book seek to challenge the usefulness, relevance or validity of such terms for conceptualising today’s complex patterns of transnational mobility and the gendered identities produced therein.