Download Free Word Order Variation Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Word Order Variation and write the review.

This book proposes that the fundamental building blocks of syntax are relations between words rather than constituents formed from words.
The issue of permanence and change of word-order patterns has long been debated in both historical linguistics and structural theories. The interest in this theme has been revamped by contemporary research in typology with its emphasis on correlation or ‘harmonies’ of structures of word-order as explicative principles of both synchronic and diachronic processes. The aim of this book is to stimulate a critical reconsideration of perspectives and methods in the study of continuities and discontinuities of word-order patterns. Bringing together contributions by specialists of various theoretical backgrounds and with expertise in different language families or groups (Caucasian, Hamito-Semitic, and — among Indo-European — Hittite, Greek, Celtic, Germanic, Slavonic, Romance), the book addresses issues like the notions of stability, variation and change of word-order and their interrelations, the interplay of syntactic and pragmatic factors, and the role of internal and external factors in synchronic and diachronic dynamics of word-order. The book contains a selection of papers presented at a workshop held at the XIII International Conference on Historical Linguistics (Düsseldorf, August 1997) and additonal invited contributions.
This volume brings together a collection of 18 papers dealing with the problem of word order variation in discourse. Word order variation has often been treated as an essentially unpredictable phenomenon, a matter of selecting randomly one of the set of possible orders generated by the grammar. However, as the papers in this collection show, word order variation is not random, but rather governed by principles which can be subjected to scientific investigation and are common to all languages.The papers in this volume discuss word order variation in a diverse collection of languages and from a number of perspectives, including experimental and quantitative text based studies. A number of papers address the problem of deciding which order is 'basic' among the alternatives. The volume will be of interest to typologists, to other linguists interested in problems of word order variation, and to those interested in discourse syntax.
For some time the assumption has been widely held that for a majority of the world's languages, one can identify a "basic" order of subject and object relative to the verb, and that when combined with other facts of the language, the "basic" order constitutes a useful way of typologizing languages. New debate has arisen over varying definitions of "basic," with investigators encountering languages where branding a particular order of grammatical relations as basic yielded no particular insightfulness. This work asserts that explanatory factors behind word order variation go beyond the syntactic and are to be found in studies of how the mind grammaticizes forms, processes information, and speech act theory considerations of speakers' attempts to get their hearers to build one, rather than another, mental representation of incoming information. Thus three domains must be distinguished in understanding order variation: syntactic, cognitive and pragmatic. The works in this volume explore various aspects of this assertion.
This monograph is intended as a contribution to the field of bilingualism from a generative syntax perspective at a variety of levels. It investigates code-switching between Korean and English and also between Japanese and English, which exhibit several interesting features. Due to their canonical word order differences, Korean and Japanese being SOV (Subject-Object-Verb) and English SVO (Subject-Verb-Object), a code-switched sentence between Korean/Japanese and English can take, in principle, either OV or VO order, to which little attention has been paid in the literature. On the contrary, word order is one of the most extensively discussed topics in generative syntax, especially in the Principles and Parameter’s approach (P&P) where various proposals have been made to account of various order patterns of different languages. By taking the generative view that linguistic variation is due to variation in the domain of functional categories rather than lexical roots (e.g. Borer 1984; Chomsky 1995), this monograph investigates word order variation in Korean-English and Japanese-English code-switching, with particular attention to the relative placement of the predicate (verb) and its complement (object) in two contrasting word orders, OV and VO, which was tested against Korean-English and Japanese-English bilingual speakers’ introspective judgments. The results provide strong evidence indicating that the distinction between functional and lexical verbs plays a major role in deriving different word orders (OV and VO, respectively) in Korean-English and Japanese-English code-switching, which supports the hypothesis that parametric variation is attributed to differences in the features of a functional category in the lexicon, as assumed in minimalist syntax. In particular, the explanation pursued in this monograph is based on feature inheritance, a syntactic derivational process, which was proposed in recent developments the Minimalist Program. The monograph shows that by studying diverse and creative word order patterns of code-switching, we are at a better disposal to understand how languages are parameterized similarly or differently in a given domain, which is the very topic that generative linguists have pursued for a long time.
Word Order Universals
The topic of variation in language has received considerable attention in the field of general linguistics in recent years. This includes research on linguistic micro-variation that is dependent on fine distinctions in syntax and information structure. However, relatively little work has been done on how this variation is acquired. This book focuses on how different types of variation are expressed in the input and how this is acquired by young children. The collection of papers includes studies of the acquisition of variation in a number of different languages, including English, German, Greek, Italian, Korean, Norwegian, Swiss German, Ukrainian, and American Sign Language. Different kinds of linguistic variation are considered, ranging from pure word order variation to optionally doubly filled COMPs and the resolution of scopal ambiguities. In addition, papers in the volume deal with the extreme case of variation found in bilingual acquisition.
What is the significance of word-order variation in Isaiah 40-55? This work attempts to answer that question through the application of a functional linguistic model. A model is outlined which is drawn primarily from Functional Grammar and a metalanguage is developed which also incorporates insights and terminology from Prague School linguistics and Discourse Analysis. According to this model, all languages develop a basic functional pattern into which constituents are placed in a consistent, familiar order according to the function which those constituents serve in a discourse context. Additionaly, languages develop special positions which can be used to mark constituents with certain functions (Topic, Theme, Setting, Focus, Tail, Vocative and Parenthetical). A functional pattern (the basic pattern plus the special positions) is outlined for the language of verbal clauses in Isaiah 40-55. Also, rules are written which describe the placement of constituents in the functional pattern. Each of the functions outlined in the model and defined in the metalanguage is illustrated in the language of Isaiah 40-55. Finally, there is a chapter which outlines the many defamiliar, or poetic, patterns found in Isaiah 40-55 due to the foregrounding of the language. In conclusion, it is observed that the order of constituents in the language of Isaiah 40-55 frequently does not emulate the basic functional pattern. Two explanations are demonstrated for this phenomenon: first, Deutero-Isaiah makes frequent use of special positions to mark certain functions; and second, the language of Isaiah 40-55 is foregrounded, or poetic, and highly defamiliarizing.
Within a new model of language acquisition, this book discusses verb second (V2) word order in situations where there is variation in the input. While traditional generative accounts consider V2 to be a parameter, this study shows that, in many languages, this word order is dependent on fine distinctions in syntax and information structure. Thus, within a split-CP model of clause structure, a number of "micro-cues" are formulated, taking into account the specific context for V2 vs. non-V2 (clause type, subcategory of the elements involved, etc.). The micro-cues are produced in children s I-language grammars on exposure to the relevant input. Focusing on a dialect of Norwegian, the book shows that children generally produce target-consistent V2 and non-V2 from early on, indicating that they are sensitive to the micro-cues. This includes contexts where word order is dependent on information structure. The children s occasional non-target-consistent behavior is accounted for by economy principles."
The case studies in this volume offer new insights into word order change. As is now becoming increasingly clear, word order variation rarely attracts social values in the way that phonological variants do. Instead, speakers tend to attach discourse or information-structural functions to any word order variation they encounter in their input, either in the process of first language acquisition or in situations of language or dialect contact. In second language acquisition, fine-tuning information-structural constraints appears to be the last hurdle that has to be overcome by advanced learners. The papers in this volume focus on word order phenomena in the history of English, as well as in related languages like Norwegian and Dutch-based creoles, and in Romance.