Download Free Woleaian Reference Grammar Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Woleaian Reference Grammar and write the review.

A systematic presentation of the overall grammatical structure of Woleaian, spoken in the Caroline Islands. For those who want to learn the language and for linguists who are interested for theoretical purposes.
This was the first dictionary compiled for the language spoken on Woleai Atoll in the Caroline Islands. The dictionary contains some 6,200 Woleaian entries and an English-Woleaian finder list of about 4,000 entries. The Woleaian entries are based on an alphabetic system of orthography developed by the authors. Each entry also contains, where appropriate, the following parts: loan source, alternant forms, part of speech or word-class, grammatical notes, definitions, phrase examples, sentence examples, synonyms, antonyms, and cross-references.
Long and Imamura examine language contact phenomena in the Asia Pacific region in the context of early 20th-century colonial history, focusing on the effects the Japanese language continues to have over island societies in the Pacific. Beginning in the early 20th century when these islands were taken over by the Japanese Empire and continuing into the 21st century, the book examines 5,150 Japanese-origin loanwords used in 14 different languages. It delves into semantic, phonological, and grammatical changes in these loanwords that form a fundamental part of the lexicons of the Pacific Island languages, even now in the 21st century. The authors examine the usage of Japanese kana for writing some of the local languages and the pidginoid phenomena of Angaur Island. Readers will gain a unique understanding of the Japanese language’s usage in the region from colonial times through the post-war period and well into the current century. Researchers, students, and practitioners in the fields of sociolinguistics, language policy, and Japanese studies will find this book particularly useful for the empirical evidence it provides regarding language contact situations and the various Japanese language influences in the Asia Pacific region. The authors also offer accompanying e-resources that help to further illustrate the examples found in the book.
Here is the most comprehensive description to date of the indigenous language of the island of Ponape. Designed as a reference volume for Ponapean educators, particularly those working in bilingual education programs, this work will also be of value to English-speaking students of Ponapean and to scholars of other Pacific languages and cultures. The grammar begins with useful background information on Ponape and Ponapean and then systematically explores the phonology, morphology, and syntax of this language. Separate treatment is given to Ponapean honorific speech styles. Also included are an appendix of current Ponapean spelling conventions and a bibliography of selected books and articles useful in the study of this language. This new work is a companion volume to the Ponapean-English Dictionary by the same authors.
This reference grammar covers the phonology, morphology, and syntax of the language of the Republic of the Marshall Islands. It is the result of a long and sustained effort, inexorably entwined with that of the Marshallese-English Dictionary, published in 1976. Following a general introduction that situates the islands and their people in the cultural and historical context of Micronesia, chapters examine the sound system of Marshallese and survey the more important characteristics of the two major parts of speech, nouns and verbs; a section on the nine major verb classes is included. Special attention is given to a complex set of directional adverbs used in predicates of all sorts and from which back-and-forth verbs are formed. The final chapter analyzes Marshallese sentences, focusing on the sentences themselves and on considerations that apply at the sentence level. The identification of five case relations and of verbs that are impersonal provides explanations for seeming problems of grammatical agreement. The grammar avoids technical terminology, especially in the early chapters, and is aimed at educated laypersons—teachers and college students—who either speak the language or are motivated to learn it. It is rich with examples for each topic, including words exemplifying the contrasts in the sound system and sentences that highlight special points and intricacies in constructions such as cleft sentences and the phenomenon known as switch reference.
Of the 6000 languages now spoken throughout the world around 3000 may become extinct during the next century. This guide gives linguists the tools to describe them, syntactically and grammatically, for future reference.
Copulas (in English, the verb to be) are conventionally defined functionally as a means of relating elements of clause structure, especially subject and complement, and considered to be semantically empty or meaningless.They have received relatively little attention from linguists. Dr Pustet in this extensive cross-linguistic study goes some way towards correcting this neglect. In doing so she takes issue with both accepted definition and description. She presents an analysis of grammatical descriptions of over 160 languages drawn from the language families of the world. She shows that some languages have a single copula, others several, and some none at all. In a series of statistical analyses she seeks to explain why by linking the distribution of copulas to variations in lexical categorization and syntactic structure. She concludes by advancing a comprehensive theory of copularization which she relates to language classification and to theories of language change, notably grammaticalization.
This dictionary, the first formal compilation of words in Mokilese, contains about 5,000 entries with English glosses, grammatical information, and illustrative sentences for selected entries. It was created to fill the need for a dictionary in programs of bilingual education in the schools Mokilese children attend. This work will also be of use to anthropologists and linguists specializing in the Pacific.
This book is based on the results of research in language typology, and motivated by the need for a theory to explain them. The essence of the approach is (a) that almost all aspects of grammatical structure are language specific, and (b) that language universals are to be found in conceptual structure and in the mapping of conceptual structure on to linguistic form. It proposes intimate links between syntactic and semantic structures, and argues that the basic elements of any language are not syntactic but syntactic-semantic 'Gestalts'. Professor Croft puts forward a new approach to syntactic representation and a new model of how language and languages work. He covers a wide range of syntactic phenomena, illustrating these with examples that show the varied grammatical structures of the world's languages. The book will be accessible all linguists at graduate level and beyond.