Download Free Why I No Longer Write Poems Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Why I No Longer Write Poems and write the review.

Diana Anphimiadi is one of the most widely revered Georgian poets of her generation. Georgian-English dual language edition.
Although Asha Lul Mohamud Yusuf has lived in exile in the UK for 20 years, she is fast emerging as one of the most outstanding Somali poets, as well as a powerful woman poet in a literary tradition still largely dominated by men. She is a master of the major Somali poetic forms, including the prestigious gabay, by which she presents compelling arguments with astonishing feats of alliteration. The key to her international popularity is in her spirit and message: her poems are classical in construction but they are unmistakeably contemporary, and they engage passionately with the themes of war and displacement which have touched the lives of an entire generation of Somalis. The mesmerising poems in this landmark collection are brought to life in English by award-winning Bloodaxe poet Clare Pollard. Somali-English dual language edition co-published with the Poetry Translation Centre.
"The novelist and poet Ben Lerner argues that our hatred of poetry is ultimately a sign of its nagging relevance"--
Negative of a Group Photograph brings together three decades of poems by the leading Iranian poet Azita Ghahreman. Born in Mashhad in 1962 and based in Sweden since 2006, Ghahreman is the author of five highly acclaimed collections. Her poems are lyrical and intimate, addressing themes of loss, exile and female desire, as well as the changing face of her country. Negative of a Group Photograph runs the gamut of Ghahreman's experience: from her childhood in the Khorasan region of south-eastern Iran to her exile to Sweden, from Iran's book-burning years and the war in Iraq to her unexpected encounters with love. The poems in this illuminating collection are brought to life in English by the poet Maura Dooley, working in collaboration with Elhum Shakerifar. Farsi-English dual language edition co-published with the Poetry Translation Centre.
An impassioned call for a return to reading poetry and an incisive argument for poetry’s accessibility to all readers, by critically acclaimed poet Matthew Zapruder In Why Poetry, award-winning poet Matthew Zapruder takes on what it is that poetry—and poetry alone—can do. Zapruder argues that the way we have been taught to read poetry is the very thing that prevents us from enjoying it. In lively, lilting prose, he shows us how that misunderstanding interferes with our direct experience of poetry and creates the sense of confusion or inadequacy that many of us feel when faced with it. Zapruder explores what poems are, and how we can read them, so that we can, as Whitman wrote, “possess the origin of all poems,” without the aid of any teacher or expert. Most important, he asks how reading poetry can help us to lead our lives with greater meaning and purpose. Anchored in poetic analysis and steered through Zapruder’s personal experience of coming to the form, Why Poetry is engaging and conversational, even as it makes a passionate argument for the necessity of poetry in an age when information is constantly being mistaken for knowledge. While he provides a simple reading method for approaching poems and illuminates concepts like associative movement, metaphor, and negative capability, Zapruder explicitly confronts the obstacles that readers face when they encounter poetry to show us that poetry can be read, and enjoyed, by anyone.
Al-Saddiq Al-Raddi is one of the leading African poets writing in Arabic today. Famous in his native Sudan, the vivid imagery of his searing, lyric poems create the world afresh in their yearning for transcendence. In 2005 Saddiq's poems were first translated into English by the Poetry Translation Centre for their first World Poets' Tour. Since then he has received a rapturous reception from UK audiences. Born in Omdurman Khartoum in 1969, Saddiq has published four volumes of poetry, including his Collected Poems (Cairo, 2009). From 2006 he was the cultural editor of Al-Sudani newspaper until he was forced into exile in 2012. He claimed asylum in the UK and now lives in London.
The former U.S. Poet Laureate contemplates life, death, and the view from his window in these “alternately lyrical and laugh-out-loud funny” essays (The New York Times). From an early age, Donald Hall dedicated his life to the written word. In his long and celebrated career, he was an accomplished poet, essayist, memoirist, dramatist, and children’s author. Now, in the “unknown, unanticipated galaxy” of very old age, his essays continue to startle, move, and delight. In Essays After Eighty, Hall ruminates on his past: “thirty was terrifying, forty I never noticed because I was drunk, fifty was best with a total change of life, sixty extended the bliss of fifty . . .” He also addresses his present: “When I turned eighty and rubbed testosterone on my chest, my beard roared like a lion and gained four inches.” Most memorably, Hall writes about his enduring love affair with his ancestral Eagle Pond Farm and with the writing life that sustains him every day: “Yesterday my first nap was at 9:30 a.m., but when I awoke I wrote again.” “Deliciously readable…Donald Hall, if abandoned by the muse of poetry, has wrought his prose to a keen autumnal edge.” —The Wall Street Journal
George Orwell set out ‘to make political writing into an art’, and to a wide extent this aim shaped the future of English literature – his descriptions of authoritarian regimes helped to form a new vocabulary that is fundamental to understanding totalitarianism. While 1984 and Animal Farm are amongst the most popular classic novels in the English language, this new series of Orwell’s essays seeks to bring a wider selection of his writing on politics and literature to a new readership. In Why I Write, the first in the Orwell’s Essays series, Orwell describes his journey to becoming a writer, and his movement from writing poems to short stories to the essays, fiction and non-fiction we remember him for. He also discusses what he sees as the ‘four great motives for writing’ – ‘sheer egoism’, ‘aesthetic enthusiasm’, ‘historical impulse’ and ‘political purpose’ – and considers the importance of keeping these in balance. Why I Write is a unique opportunity to look into Orwell’s mind, and it grants the reader an entirely different vantage point from which to consider the rest of the great writer’s oeuvre. 'A writer who can – and must – be rediscovered with every age.' — Irish Times
With passion, wit, and good common sense, the celebrated poet Mary Oliver tells of the basic ways a poem is built-meter and rhyme, form and diction, sound and sense. Drawing on poems from Robert Frost, Elizabeth Bishop, and others, Oliver imparts an extraordinary amount of information in a remarkably short space. "Stunning" (Los Angeles Times). Index.
The Decent Of Alette is a rich odyssey of transformation in the tradition of The Inferno. Alice Notley presents a feminist epic: a bold journey into the deeper realms. Alette, the narrator, finds herself underground, deep beneath the city, where spirits and people ride endlessly on subways, not allowed to live in the world above. Traveling deeper and deeper, she is on a journey of continual transformation, encountering a series of figures and undergoing fragmentations and metamorphoses as she seeks to confront the Tyrant and heal the world. Using a new measure, with rhythmic units indicated by quotations marks, Notley has created a "spoken" text, a rich and mesmerizing work of imagination, mystery, and power.