Download Free White Hmong Dialogues Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online White Hmong Dialogues and write the review.

In Serial Verbs in White Hmong Nerida Jarkey investigates verb serialization, a highly productive grammatical strategy in this dynamic Southeast Asian language in which multiple verbs are simply concatenated within a single clause to depict a single event. The investigation identifies four major types of serial verb construction (SVC) in White Hmong and finds that the key function of all these types is to depict a single event in an elaborate and vivid way, a much-favoured method of description in this language. These findings concerning the nature and function of SVCs in White Hmong contribute to broader discussions on the nature of events as both cognitive and cultural constructs.
Contains over 4,900 definitions. Includes a guide to pronunciation, stresses, and tone changes as well as useful phrases and proverbs.
This Hmong-centric book introduces 250+ useful pictures and words in English, White Hmong and Hmong Leng for your bilingual learner. There are over 20 themes, including family members, animals, household objects, food and much more! This resource was created for pre-readers, beginning readers, and those learning English or Hmong. The vibrant illustrations are clearly labeled and designed to invite conversation, inspire and expand learners' language development and vocabulary.
Winner of the National Book Critics Circle Award for Nonfiction, this brilliantly reported and beautifully crafted book explores the clash between a medical center in California and a Laotian refugee family over their care of a child.
In search of a place to call home, thousands of Hmong families made the journey from the war-torn jungles of Laos to the overcrowded refugee camps of Thailand and onward to America. But lacking a written language of their own, the Hmong experience has been primarily recorded by others. Driven to tell her family’s story after her grandmother’s death, The Latehomecomer is Kao Kalia Yang’s tribute to the remarkable woman whose spirit held them all together. It is also an eloquent, firsthand account of a people who have worked hard to make their voices heard. Beginning in the 1970s, as the Hmong were being massacred for their collaboration with the United States during the Vietnam War, Yang recounts the harrowing story of her family’s captivity, the daring rescue undertaken by her father and uncles, and their narrow escape into Thailand where Yang was born in the Ban Vinai Refugee Camp. When she was six years old, Yang’s family immigrated to America, and she evocatively captures the challenges of adapting to a new place and a new language. Through her words, the dreams, wisdom, and traditions passed down from her grandmother and shared by an entire community have finally found a voice. Together with her sister, Kao Kalia Yang is the founder of a company dedicated to helping immigrants with writing, translating, and business services. A graduate of Carleton College and Columbia University, Yang has recently screened The Place Where We Were Born, a film documenting the experiences of Hmong American refugees. Visit her website at www.kaokaliayang.com.
Language complexity has recently attracted considerable attention from linguists of many different persuasions. This volume – a thematic selection of papers from the conference Approaches to Complexity in Language, held in Helsinki, August 2005 – is the first collection of articles devoted to the topic. The sixteen chapters of the volume approach the notion of language complexity from a variety of perspectives. The papers are divided into three thematic sections that reflect the central themes of the book: Typology and theory, Contact and change, Creoles and pidgins. The book is mainly intended for typologists, historical linguists, contact linguists and creolists, as well as all linguists interested in language complexity in general. As the first collective volume on a very topical theme, the book is expected to be of lasting interest to the linguistic community.