Download Free We Learn Kanuri Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online We Learn Kanuri and write the review.

Originally published in 1937, this book is a practical manual of Kanuri which will be of use to both the layman and the linguist. This analysis makes it clear that kanuri is a tone-language and the author urges the reader to observe the tone-system of the language so that the accidence can be fully understood, as grammatical tone sometimes forms an integral part of it. As this is a practical study, a practical orthography has been chosen - i. e one that uses only letters that are absolutely necessary. This system improved Kanuri orthography, as it was based on scientific principles.
KASAHOROW's My First Kanuri Dictionary is a great introduction to learning Kanuri for creative and visual learners of all ages. This book is perfect for anyone looking to build and deepen connections with Kanuri speakers. The 2023 edition includes updated bilingual vocabulary and exciting new illustrations to color. Includes 100+ words (including words about family, food, and the world). Bilingual words are paired with unique illustrations for coloring. Blank spaces are included for practice. Best used with kasahorow's Kanuri Learner's Dictionary. Perfect for anyone who wants to connect with Kanuri speakers. At kasahorow, we celebrate differences but promote unity. We currently use the most universal or common translations for a word. We are aware that there are other language varieties that use different translations and we hope that in the future, we can create books that will include all variations. As an organization that is learning and growing, we take all of your reviews and feedback into consideration when we revise each edition. We would love your honest feedback to help us grow. If you find any mistakes or have any concerns, please contact us so we can address the issue as soon as possible. We can fix this book within 14 days. Please email us at [email protected]. Interested in buying multiple copies for a group or school? We'd love to offer you a discount. Email us at [email protected] to find out more.
Over the past 35 years urban sociolinguistics has developed upon the base of detailed case studies carried out mainly in western countries. A fundamental dichotomy informing the interpretation of variation has been carried out within what is termed the “standard-vernacular model”. Higher vs. lower social class, power vs. solidarity, open networks vs. closed networks are a few of the conceptual dyads which have been invoked to order linguistic variation operating with an input from a standard/vernacular source. The present study, based on the spoken Arabic of Maiduguri, Nigeria, focuses on a linguistic landscape where the notions of “standard” and “vernacular” are of little relevance in ordering urban linguistic variants. It is argued that linguistic variation is best conceptualized and ordered in terms of the twin variables of neighborhood and ancestral norms. A detailed analysis of 13 linguistic variables based on a corpus of about 500,000 words invokes an urban linguistic world different from that in the West. To integrate this landscape into current sociolinguistic thinking a typology of urban variation is outlined using familar, yet relatively unutilized sociolinguistic parameters: neighborhood, ancestry, minority status and institutionalization.