Download Free Variation In The Caribbean Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Variation In The Caribbean and write the review.

The study of linguistic variation in the Caribbean has been central to the emergence of Pidgin and Creole Linguistics as an academic field. It has yielded influential theory, such as the (post-)creole continuum or the 'Acts of Identity' models, that has shaped sociolinguistics far beyond creole settings. This volume collects current work in the field and focuses on methodological and theoretical innovations that continue, expand, and update the dialog between Caribbean variation studies and general sociolinguistics.
Over several generations villagers of Dominica have been shifting from Patwa, an Afro-French creole, to English, the official language. Despite government efforts at Patwa revitalization and cultural heritage tourism, rural caregivers and teachers prohibit children from speaking Patwa in their presence. Drawing on detailed ethnographic fieldwork and analysis of video-recorded social interaction in naturalistic home, school, village and urban settings, the study explores this paradox and examines the role of children and their social worlds. It offers much-needed insights into the study of language socialization, language shift and Caribbean children’s agency and social lives, contributing to the burgeoning interdisciplinary study of children’s cultures. Further, it demonstrates the critical role played by children in the transmission and transformation of linguistic practices, which ultimately may determine the fate of a language.
This book presents an in-depth study of English as spoken in two major anglophone Caribbean territories, Jamaica and Trinidad. Based on data from the International Corpus of English, it focuses on variation at the morphological and syntactic level between the educated standard and more informal educated spoken usage. Dagmar Deuber combines quantitative analyses across several text categories with qualitative analyses of transcribed text passages that are grounded in interactional sociolinguistics and recent approaches to linguistic style and identity. The discussion is situated in the context of variation in the Caribbean and the wider context of world Englishes, and the sociolinguistic background of Jamaica and Trinidad is also explored. This volume will be of interest to students and researchers interested in the fields of sociolinguistics, world Englishes, and language contact.
An ability to speak Jamaican Standard English is the stated requirement for any managerial or frontline position in corporate Jamaica. This research looks at the phonological variation that occurs in the formal speech of this type of employee, and focuses on the specific cohort chosen to represent Jamaica in interactions with local and international clients. The variation that does emerge, shows both the presence of some features traditionally characterized as Creole and a clear avoidance of other features found in basilectal and mesolectal Jamaican. Some phonological items are prerequisites for “good English” - variables that define the user as someone who speaks English - even if other Creole variants are present. The ideologies of language and language use that Jamaican speakers hold about “good English” clearly reflect the centuries-old coexistence of English and Creole, and suggest local norms must be our starting point for discussing the acrolect.
Dialects from Tropical Islands: Caribbean Spanish in the United States provides a comprehensive account of current research on Caribbean Spanish in the United States from different theoretical perspectives and linguistic areas. This edited volume highlights current scholarship and linguistic analyses in four major areas relative to Caribbean Spanish in the United States: phonological and phonetic variation, morphosyntactic approaches, sociolinguistic perspectives, and heritage-language acquisition. This volume will be of interest to linguists and philologists who specialize in Spanish, Caribbean Spanish, Spanish in the United States, or in Romance languages in general.
As a young anthropologist, Sidney Mintz undertook fieldwork in Jamaica, Haiti, and Puerto Rico. Fifty years later, the eminent scholar of the Caribbean returns to those experiences to meditate on the societies and on the island people who befriended him. These reflections illuminate continuities and differences between these cultures, but even more they exemplify the power of people to reveal their own history. Mintz seeks to conjoin his knowledge of the history of Jamaica, Haiti, and Puerto Rico—a dynamic past born of a confluence of peoples of a sort that has happened only a few times in human history—with the ways that he heard people speak about themselves and their lives. Mintz argues that in Jamaica and Haiti, creolization represented a tremendous creative act by enslaved peoples: that creolization was not a passive mixing of cultures, but an effort to create new hybrid institutions and cultural meanings to replace those that had been demolished by enslavement. Globalization is not the new phenomenon we take it to be. This book is both a summation of Mintz’s groundbreaking work in the region and a reminder of how anthropology allows people to explore the deep truths that history may leave unexamined.
This book presents evidence in support of the hypothesis that Ship English of the early Atlantic colonial period was a distinct variety with characteristic features. It is motivated by the recognition that late-seventeenth and early-eighteenth century sailors’ speech was potentially an influential variety in nascent creoles and English varieties of the Caribbean, yet few academic studies have attempted to define the characteristics of this speech. Therefore, the two principal aims of this study were, firstly, to outline the socio-demographics of the maritime communities and examine how variant linguistic features may have developed and spread among these communities, and, secondly, to generate baseline data on the characteristic features of Ship English. The methodology’s data collection strategy targeted written representations of sailors’ speech prepared or published between the dates 1620 and 1750, and prioritized documents that were composed by working mariners. These written representations were then analyzed following a mixed methods triangulation design that converged the qualitative and quantitative data to determine plausible interpretations of the most likely spoken forms. Findings substantiate claims that there was a distinct dialect of English that was spoken by sailors during the period of early English colonial expansion. They also suggest that Ship English was a sociolect formed through the mixing, leveling and simplification processes of koinization. Indicators suggest that this occupation-specific variety stabilized and spread in maritime communities through predominantly oral speech practices and strong affiliations among groups of sailors. It was also transferred to port communities and sailors’ home regions through regular contact between sailors speaking this sociolect and the land-based service-providers and communities that maintained and supplied the fleets. Linguistic data show that morphological characteristics of Ship English are evident at the word-level, and syntactic characteristics are evident not only in phrase construction but also at the larger clause and sentence levels, whilst discourse is marked by characteristic patterns of subordination and culture-specific interjection patterns. The newly-identified characteristics of Ship English detailed here provide baseline data that may now serve as an entry point for scholars to integrate this language variety into the discourse on dialect variation in Early Modern English period and the theories on pidgin and creole genesis as a result of language contact in the early colonial period.
This volume gives a detailed overview of the varieties of English spoken in the Americas and the Caribbean, including regional, social and ethnic dialects (such as Southern US, Canadian or Chicano English) as well as Caribbean creoles from the Bahamas to Suriname. The chapters, written by widely acclaimed specialists, provide concise and comprehensive information on the phonological, morphological and syntactic characteristics of each variety discussed. The articles are followed by exercises and study questions. The exercises are geared towards students and can be used for classroom assignments as well as for self study in preparation for exams. Instructors can use the exercises, sound samples and interactive maps to enhance their classroom presentations and to highlight important language features.
This timely and insightful publication, thought-provoking and highly educational, is dedicated to the memory of outstanding Caribbean linguist, Richard Allsopp. The contributors, many of them leading authorities on language variation in the Caribbean, explore various aspects of language, culture and identity in the region, focusing on themes that engaged Allsopp in his lifetime: Creole linguistics, Caribbean lexicography, language in folklore and religion, literature, music and dance, and language issues in Caribbean schools."This landmark tribute to the Caribbean's pioneering lexicographer brings together contributions that span the encyclopaedic interests that Richard Allsopp would have pursued in his journey through Caribbean English usage. The volume is at once provocative and informative - an excellent read for both the specialist linguistic scholar and the curious layman." --Lawrence D. Carrington, Emeritus Professor of Creole Linguistics, University of the West Indies"This anthology offers a refreshing and novel look at the linguistic and cultural practices of Caribbean societies, from the perspective of leading Caribbean scholars. Its coverage ranges from linguistic analysis, to lexicography, to folklore and religion, the arts and literature, and issues of language policy in education. Every contribution provides fresh insights, and together they constitute a treasure trove of new scholarship that celebrates the great legacy of the Caribbeanist par excellence, Richard Allsopp. The book will be compulsory reading for all students of the Caribbean." --Donald Winford, Professor of Linguistics, Ohio State University, and Editor, Journal of Pidgin and Creole Languages
When Creoles and Spanish Collide: Language and Culture in the Caribbean presents a contemporary look on how Creole English communities in Central America grapple with evolving Creole identity and representation, language contact with Spanish, language endangerment, discrimination, and linguistic creativity.