Download Free Turcology In Mainz Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Turcology In Mainz and write the review.

This volume contains contributions in English and German on various topics of linguistic turcology. All contributors are in some way associated with the turcological department in Mainz. The articles cover a broad specter of linguistic fields such as syntax, phonology, morphophonology, semantics, pragmatics, lexicon, onomasitcs, socio-linguistics and language contact. All major branches of the Turkic languages are covered, with the focus of the individual contributions either on a single language or on several languages from a comparative perspective. Both synchronic and diachronic issues are addressed. There are contributions with either a descriptive or a theoretical bias.
This volume is a comprehensive grammar of the Turkish language, suitable both for students of the Turkish language and linguistic scholars. It explores all aspects of Turkish, from basic pronunciation to sentence structure and advanced topics such as relative and embedded clauses.
Giovanni Molino’s Dittionario Della Lingua Italiana, Turchesca (1641), is the first extensive Turkish dictionary of its kind, with nearly 8000 lexical head entries excerpted, not from the Ottoman literature, but the everyday Turkish language, the vernacular for at least a part of the population of 17th century Constantinople. Molino, born Armenus Turcicus Yovhannēs of Ankara, was exposed to the Turkish language from childhood, unlike other authors of the known ‘texts in transcription”. In Armenian cultural history, he is remembered as a man of letters, a publisher and the translator of religious texts, whose services to the history of the Turkish language and the corresponding contribution to Ottoman Turkish culture were to this date unknown. The editor has reversed and reorganised the material of the lexicon from Italian-Turkish to Turkish-Italian. The lexical entries of Molino’s dictionary are presented according to morphological and phonological principles, with their orthographic variants side by side, revealing information on the morpho-phonological patterns of Ottoman-Turkish at that time. The language Molino recorded sounds almost like contemporary Turkish and can be considered a bridge to the modern Turkish language.
Heritage language bilingualism refers to contexts where a minority language spoken at home is (one of) the first native language(s) of an individual who grows up and typically becomes dominant in the societal majority language. Heritage language bilinguals often wind up with grammatical systems that differ in interesting ways from dominant-native speakers growing up where their heritage language is the majority one. Understanding the trajectories and outcomes of heritage language bilingual grammatical competence, performance, language usage patterns, identities and more related topics sits at the core of many research programs across a wide array of theoretical paradigms. The study of heritage language bilingualism has grown exponentially over the past two decades. This expansion in interest has seen, in parallel, extensions in methodologies applied, bridges built between closely related fields such as the study of language contact and linguistic attrition. As is typical in linguistics, not all languages are studied to the same degree. The present volume showcases what Turkish as a heritage language brings to bear for key questions in the study of heritage language bilingualism and beyond. In many ways, Turkish is an ideal language to be studied because of its large diaspora across the world, in particular Europe. The papers in this volume are diverse: from psycholinguistic, to ethnographic, to classroom-based studies featuring Turkish as a heritage language. Together they equal more than their subparts, leading to the conclusion that understudied heritage languages like Turkish provide missing pieces to the puzzle of understanding the variables that give rise to the continuum of outcomes characteristic of heritage language speakers.
Exploring the Turkish Linguistic Landscape provides in-depth analyses of different aspects of Turkish in the domains of phonology, morphology and syntax, discourse and language acquisition relevant to recent theoretical discussions. While some of the papers in the volume offer new analyses to known linguistic puzzles, others raise new questions which have not been addressed in the literature before. This collection of original articles written by colleagues and students of Prof. Eser Erguvanlı-Taylan, honoring her contribution to the field of linguistics, features articles on vowel reduction, consonant clusters, negation, conditionals, voice morphology, evidentiality, acquisition of irregular morphology, complementation and subordination in varieties of Turkish. It will be of interest to a wide audience ranging from theoreticians to typologists and is expected to generate further research on Turkish, as well as to contribute to the cross-linguistic literature on the issues addressed in the volume.
Turcology in Mainz has been pursued as general and comparative Turcology. The 49 contributions to this conference reflect this interest and include titles on the history and linguistic structure of both Turkish and other Turkic languages. The main focus of the volume is on Turkish linguistic issues. A number of studies indifferent modern linguistic frameworks deal with Turkish morphological structures, communicative functions and referentiality, the function and syntax of converbs, thecategory of voice. Discussions on the structures of relative clauses constitute an important part of the volume. Other fields of studies represented include language acquisition, dialect studies, language policy, contact linguistics, computer linguistics, stylistics and applied linguistics. The volume will be invaluable to students and researchers within the fields of Turcology, linguistics, linguistic typology, contact linguistics, Near Eastern and Oriental Studies.
This book aims at investigating discourse phenomena (i.e., linguistic elements and constructions that help to manage the organization, flow, and outcome of communication) from a typological and cross-linguistic perspective. Although it is a well-established idea in functional-typological approaches that grammar is shaped by discourse use, systematic typological cross-linguistic investigations on discourse phenomena are relatively rare. This volume aims at bridging this gap, by integrating different linguistic subfields, such as discourse analysis, pragmatics, and typology. The contributions, both theoretically and empirically oriented, focus on a broad variety of discourse phenomena (ranging from discourse markers to discourse function of grammatical markers, to strategies that manage the discourse and information flow) while adopting a typological perspective and considering typologically distant languages.
No detailed description available for "Modality in the Turkic Languages".
This book is dedicated to Claudia Römer and brings together 33 contributions spanning a period from the 15th to the 20th century and covering the wide range of topics with which the honouree is engaged. The volume is divided into six parts that present current research on language, literature, and style as well as newer approaches and perspectives in dealing with sources and terminologies. Aspects such as conquest, administration, and financing of provinces are found as well as problems of endowments and the circulation of goods in the Arab provinces of the Ottoman Empire. Another main topic is dedicated to minorities and their role and situation in various provinces and cities of the Ottoman Empire, as represented by various sources. But also topics like conversion, morality and control are illuminated. Finally, the volume provides an insight into the late Ottoman and early republican period, in which some previously unpublished sources (such as travel letters, memoirs) are presented and (re)discussed. The book is not only aimed at scholars and students of the Ottoman Empire; the thematic range is also of interest to linguists, historians, and cultural historians.
The term Transeurasian refers to a large group of geographically adjacent languages stretching from the Pacific in the East to the Mediterranean in the West. They share a significant amount of linguistic properties and include five linguistic families: Japanese, Korean, Tungusic, Mongolic and Turkic. There is disagreement among scholars on the question whether these languages are genealogically related in the sense of an "Altaic" family. Many linguists, however, seem to agree on at least one point, namely that investigations into the striking correspondences in the domain of verbal morphology could substantially help unravelling the question. The present volume brings together prominent specialists in the field who explore potentially shared features of verbal morphology among the Transeurasian languages and search for the best way to explain them. Important issues dealt with include the following: How useful is verbal morphology really in establishing genealogical relations among languages? Is there concrete evidence for cognate verbal morphology across the Transeurasian languages? Is it possible to draw wider connections with Indo-European and Uralic? How to distinguish between genealogical retention and copying of verbal morphology? In which ways can typological similarities be significant in this context?