Download Free Toward A General Theory Of Language Shift Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Toward A General Theory Of Language Shift and write the review.

The book contains the Proceedings of the 2010 Conference of the Italian Systems Society. Papers deal with the interdisciplinary study of processes of changing related to a wide variety of specific disciplinary aspects. Classical attempts to deal with them, based on generalising approaches used to study the movement of bodies and environmental influence, have included ineffective reductionistic simplifications. Indeed changing also relates, for instance, to processes of acquisition and varying properties such as for software; growing and aging biological systems; learning/cognitive systems; and socio-economic systems growing and developing through innovations. Some approaches to modelling such processes are based on considering changes in structure, e.g., phase-transitions. Other approaches are based on considering (1) periodic changes in structure as for processes of self-organisation; (2) non-periodic but coherent changes in structure, as for processes of emergence; (3) the quantum level of description. Papers in the book study the problem considering its transdisciplinary nature, i.e., systemic properties studied per se and not within specific disciplinary contexts. The aim of these studies is to outline a transdisciplinary theory of change in systemic properties. Such a theory should have simultaneous, corresponding and eventually hierarchical disciplinary aspects as expected for a general theory of emergence. Within this transdisciplinary context, specific disciplinary research activities and results are assumed to be mutually represented as within a philosophical and conceptual framework based on the theoretical centrality of the observer and conceptual non-separability of context and observer, related to logically open systems and Quantum Entanglement. Contributions deal with such issues in interdisciplinary ways considering theoretical aspects and applications from Physics, Cognitive Science, Biology, Artificial Intelligence, Economics, Architecture, Philosophy, Music and Social Systems.
This major new survey of sociolinguistics identifies gaps in our existing knowledge base and provides directions for future research.
This book introduces a new and still emerging theoretical framework for understanding language shift and uses this approach to explore a range of minority language communities in the United States. To date, approaches to language shift have typically relied on explaining the process through descriptive sociolinguistic models, i.e., how the community first becomes bilingual in both the majority and minority languages and then eventually shifts entirely to the majority language. The contributions in this volume instead attribute shift to a change from local control of tightly interconnected 'horizontal' institutions within a community to more external or 'vertical' control of those increasingly autonomous institutions outside the community; in short, language shift is driven by specific changes in community structure. In addition, unlike previous approaches to language shift, the one proposed here is generalizable. Following an introduction to the theory, the main five chapters in the book offer case studies of individual language communities, in different contexts and different periods. The final three chapters of the book take a broader perspective, looking beyond the United States: two leading specialists in the field provide critical commentaries on the theoretical approach and offer refinements to a theory of language shift, before a concluding chapter draws together the findings of the case studies and reflections on the commentaries. The volume will appeal to researchers and students in the fields of language revitalization, community studies, sociolinguistics, and social history.
This is the first English translation of the seminal book by Katharina Reiß and Hans Vermeer, Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie, first published in 1984. The first part of the book was written by Vermeer and explains the theoretical foundations and basic principles of skopos theory as a general theory of translation and interpreting or ‘translational action’, whereas the second part, penned by Katharina Reiß, seeks to integrate her text-typological approach, first presented in 1971, as a ‘specific theory’ that focuses on those cases in which the skopos requires equivalence of functions between the source and target texts. Almost 30 years after it first appeared, this key publication is now finally accessible to the next generations of translation scholars. In her translation, Christiane Nord attempts to put skopos theory and her own concept of ‘function plus loyalty’ to the test, by producing a comprehensible, acceptable text for a rather heterogeneous audience of English-speaking students and scholars all over the world, at the same time as acting as a loyal intermediary for the authors, to whom she feels deeply indebted as a former student and colleague.
This volume investigates the nature of grammatical representations in speakers who master multiple languages. Since the early days of modern formal approaches to grammar, most work has been based on the language of monolingual humans. Less work has been conducted based on data from speakers who possess more than one language. Although important insights have been gained from a monolingual focus, there is every reason to believe that bi- and multilingual data can inform linguistic theory. A lot of ongoing work demonstrates that this is indeed the case, and the current volume contributes to this growing literature. Thus, the research topic addresses a number of questions relating to grammatical structures in multilingual speakers as well as the methodological issues that arise in the context of studying such speakers. A better understanding of the grammatical sides of multilingualism is crucial for understanding the human language capacity and in turn for offering better advice to the public concerning issues of language choice for multilingual children and adults, education, and language deficits in multilingual individuals.
The present volume brings together leading scholars studying language change from a variety of sociolinguistic perspectives, complementing and enriching the existing literature by providing readers with a kaleidoscopic perspective of aspects of change in English from around 1700 until the present day. The volume presents a collection of in-depth studies on a broad spectrum of phonetic, lexical, grammatical and discourse variation, drawing on historical corpora, dictionaries, metalinguistic commentary, ego-documents, spoken language and survey data. Apart from advancing our knowledge of processes of language change in varieties of English, including British English, Irish English, Australian English, South African English, American English and Canadian English, the individual chapters contribute to the theoretical debates on variation and change in Late Modern as well as Present-day English.
The second edition of the definitive reference on contact studies and linguistic change—provides extensive new research and original case studies Language contact is a dynamic area of contemporary linguistic research that studies how language changes when speakers of different languages interact. Accessibly structured into three sections, The Handbook of Language Contact explores the role of contact studies within the field of linguistics, the value of contact studies for language change research, and the relevance of language contact for sociolinguistics. This authoritative volume presents original findings and fresh research directions from an international team of prominent experts. Thirty-seven specially-commissioned chapters cover a broad range of topics and case studies of contact from around the world. Now in its second edition, this valuable reference has been extensively updated with new chapters on topics including globalization, language acquisition, creolization, code-switching, and genetic classification. Fresh case studies examine Romance, Indo-European, African, Mayan, and many other languages in both the past and the present. Addressing the major issues in the field of language contact studies, this volume: Includes a representative sample of individual studies which re-evaluate the role of language contact in the broader context of language and society Offers 23 new chapters written by leading scholars Examines language contact in different societies, including many in Africa and Asia Provides a cross-section of case studies drawing on languages across the world The Handbook of Language Contact, Second Edition is an indispensable resource for researchers, scholars, and students involved in language contact, language variation and change, sociolinguistics, bilingualism, and language theory.
CONTRIBUTIONS TO THE SOCIOLOGY OF LANGUAGE brings to students, researchers and practitioners in all of the social and language-related sciences carefully selected book-length publications dealing with sociolinguistic theory, methods, findings and applications. It approaches the study of language in society in its broadest sense, as a truly international and interdisciplinary field in which various approaches, theoretical and empirical, supplement and complement each other. The series invites the attention of linguists, language teachers of all interests, sociologists, political scientists, anthropologists, historians etc. to the development of the sociology of language.
Bringing together scholars from a range of disciplines to assess the use and meaning of language in the South, a region rich in dialects and variants, this comprehensive edited collection reflects the cutting-edge research presented at the fourth decennial meeting of Language Variety in the South in 2014. Focusing on the ongoing changes and surprising continuities associated with the contemporary South, the contributors use innovative methodologies to pave new pathways for understanding the social dynamics that shape the language in the South today. Along with the editors, contributors to the volume include Agnes Bolonyai, Katie Carmichael, Phillip M. Carter, Becky Childs, Danica Cullinan, Nathalie Dajko, Catherine Evans Davies, Robin Dodsworth, Hartwell S. Francis, Kirk Hazen, Anne H. Charity Hudley, Neal Hutcheson, Alex Hyler, Mary Kohn, Christian Koops, William A. Kretzschmar Jr., Sonja L. Lanehart, Andrew Lynch, Ayesha M. Malik, Christine Mallinson, Jim Michnowicz, Caroline Myrick, Michael D. Picone, Dennis R. Preston, Paul E. Reed, Joel Schneier, James Shepherd, Erik R. Thomas, Sonya Trawick, and Tracey L. Weldon.
This book investigates the morphosyntactic, semantic, and pragmatic properties of language, and the interactions between them, from the perspective of Optimality Theory. It integrates optimization processes into the formal and functional study of grammar, interpreting optimization as the result of conflicting, violable ranked constraints. Unlike previous work on the topic, this book also takes into account the question of directionality of grammar. A model of grammar in which optimization processes interact bidirectionally allows both language generation-the process of selecting the optimal form of a given meaning-and language interpretation-the process of optimal interpretation of a given form-to be taken into account. Chapters in this volume explore the consequences of both symmetric (unidirectional) and asymmetric (bidirectional) versions of Optimality Theory, investigating the syntax-semantics interface, first language acquisition, and sequential bilingual grammars. The volume presents cutting edge research in Optimality-Theoretic syntax and semantics, as well as demonstrating how optimization processes as modelled in this formalism serve as a viable approach for linguists and scholars in related fields.