Download Free Topics In The Clausal Syntax Of German Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Topics In The Clausal Syntax Of German and write the review.

This book presents a hypothesis-based description of the clausal structure of German Sign Language (DGS). The structure of the book is based on the three clausal layers CP, IP/TP, and VoiceP. The main hypothesis is that scopal height is expressed iconically in sign languages: the higher the scope of an operator, the higher the articulator used for its expression. The book was written with two audiences in mind: On the one hand it addresses linguists interested in sign languages and on the other hand it addresses cartographers.
This volume presents the first comprehensive generative account of the historical syntax of German. Leading scholars in the field survey a range of topics and offer new insights into central aspects of clause structure and word order, outlining the different stages of their historical development. Each chapter combines a solid empirical basis with descriptive generalizations, supported by a detailed discussion of theoretical analyses couched in the generative framework. Reference is also made throughout to the more traditional descriptive model of the German clause. The volume is divided into three parts that correspond to the main parts of the clause. Part I explores the left periphery, looking at verb placement (verb second and competing orders), the prefield, and adverbial connectives, while Part II discusses the middle field, including pronominal syntax, the order of full NPs, and the history of negation. The final part examines the right periphery with chapters covering basic word order (OV/VO), prosodic and information-structural factors, and the verbal complex. The book will be a valuable resource for researchers and students in historical syntax and the Germanic languages, and for both descriptive and theoretical linguists alike.
A broad coverage of German syntax, providing an in-depth look at object-verb sentence formation in comparison with other languages.
This volume investigates the clausal syntax of Wolof, an understudied Atlantic language of Senegal. The goals of the work are descriptive, analytical, and comparative, with a focus on the structure of the left periphery and left peripheral phenomena. The book includes detailed examination of the morpho‑syntax of wh‑questions, successive cyclicity, subject marking, relative clauses, topic/focus articulation, and complementizer agreement. Novel data from Wolof is used to evaluate and extend theoretical proposals concerning the structure of the Complementizer Phrase (CP) and Tense Phrase (TP). It is argued that Wolof provides evidence for the promotion analysis of relative clauses, an “exploded” CP and TP, and for analyses that treat relative clauses as composed of a determiner with a CP complement. It is further argued that Wolof has a set of silent wh‑expressions and these are compared to superficially similar constructions in colloquial German, Bavarian, Dutch, and Norwegian. The book also presents a comparison of complementizer agreement across a number of related and unrelated languages. Data from Indo‑European (Germanic varieties, French, Irish), Niger‑Congo (Atlantic, Bantu, Gur), and Semitic (Arabic) languages put the Wolof phenomena in a larger typological context by showing the range of variation in complementizer agreement systems.
This monograph is the first book-length study on Old High German syntax from a generative perspective in twenty years. It provides an in-depth exploration of the Old High German pre-verb-second grammar by answering the following questions: To what extent did generalized verb movement exist in Old High German? Was there already obligatory XP-movement to the left periphery in declarative root clauses? What deviations from the linear verb-second restriction are attested and what do such phenomena reveal about the structure of the left sentence periphery? Did verb placement play the same role in sentence typing as in the modern verb-second languages? A further major topic is null subjects: It is claimed that Old High German was a partial pro-drop language. All these issues are addressed from a comparative-diachronic perspective by integrating research on other Old Germanic languages, in particular on Old English and Gothic. This book is of interest to all those working in the fields of comparative Germanic syntax and historical linguistics.
This book offers an introduction to the derivation of meaning that is accessible and worked out to facilite an understanding of key issues in compositional semantics. The syntactic background offered is generative, the major semantic tool used is set theory. These tools are applied step-by-step to develop essential interface topics and a selection of prominent contrastive topics with material from English and German.
This collection of articles offers a new and compelling perspective on the interface connecting syntax, phonology, semantics and pragmatics. At the core of this volume is the hypothesis that information structure represents the common interface of these grammatical components. Information structure is investigated here from different theoretical viewpoints yielding typologically relevant information and structural generalizations. In the volume's introductory chapter, the editors identify two central approaches to information structure: the formal and the interpretive view. The remainder of the book is organized accordingly. The first part examines information structure and grammar, concentrating on generalizations across languages. The second part investigates information structure and pragmatics, concentrating on clause structure and context. Through concrete analyses of topic, focus, and related phenomena across different languages, the contributors add new and convincing evidence to the research on information structure.
This book presents a new methodology for the study of historical varieties, particularly a language’s early history. Using the German language’s first attestations as a case study, it offers an alternative to structuralist approaches to historical syntax, with their emphasis on delineating the shapes and mechanisms of early grammars. This focus has prompted Germanists to treat the data from the eighth- and ninth-century corpus with suspicion in that its texts are either poetic or translational. That is, if the unquestioned object of inquiry is a historical cognitive grammar, one ought to isolate – and perhaps discount entirely – data that are the product of confounding factors, like a poetic meter or a Latin source text. Otherwise, these competence-obscuring examples risk undermining scholars’ understanding of a genuine early German grammar. Rather than this “deficit approach,” the current volume proposes that scholars treat each early attestation as an artifact of “literization,” the process through which people transform their exclusively oral varieties into a written variety. Each historical text features a scriptus, that is, an ad hoc, idiosyncratic, and localized literization created by a person (or team of people) for a particular purpose. The challenge of understanding texts in this way lies in the fact that there is little to no direct evidence pointing to the specific identities of early medieval literizers, their motivations, and the nature of the multiple spoken competencies that fed into their scripti. In order to conceptualize early medieval German and the syntactic variation it exhibits as a sociolinguistic phenomenon, this book details the linguistic resources that were available to the literizer and are, happily, accessible to the modern researcher. First, there is Latin. Though illiterate in their own multilectal vernacular in the sense that no German scriptus existed until they developed it, literizers were educated in this highly literized language and the classical metalinguistic discourse, known as grammatica, that was associated with it. Second, there are the linguistic patterns of elaborated orality, that is, the varieties that are characteristic of public life and the oral tradition in exclusively oral communities. Though the patterns of a peculiarly German elaborated orality are lost to history, those of other traditions and cultures are attested and should also inform how scholars conceive of a multilectal early German.
Lexical-Functional Syntax, 2nd Edition, the definitive text for Lexical Functional Grammar (LFG) with a focus on syntax, is updated to reflect recent developments in the field. Provides both an introduction to LFG and a synthesis of major theoretical developments in lexical-functional syntax over the past few decades Includes in-depth discussions of a large number of syntactic phenomena from typologically diverse languages Features extensive problem sets and solutions in each chapter to aid in self-study Incorporates reader feedback from the 1st Edition to correct errors and enhance clarity
Karl Bühler (1879–1963) was one of the leading theoreticians of language of the twentieth century. Although primarily a psychologist, Bühler devoted much of his attention to the study of language and language theory. His masterwork Sprachtheorie (1934) quickly gained recognition in the fields of linguistics, semiotics, the philosophy of language and the psychology of language. This new edition of the English translation of Bühler’s theory begins with a survey on ‘Bühler’s legacy’ for modern linguistics (Werner Abraham), followed by the Theory of Language, and finally with a special ‘Postscript: Twenty-five Years Later ...’ (Achim Eschbach). Bühler’s theory is divided into four parts. Part I discusses the four axioms or principles of language research, the most famous of which is the first, the organon model, the base of Bühler's instrumental view of language. Part II treats the role of indexicality in language and discusses deixis as one determinant of speech. Part III examines the symbolic field, dealing with context, onomatopoeia and the function of case. Part IV deals with the elements of language and their organization (syllabification, the definition of the word, metaphor, anaphora, etc).The text is accompanied by an Introduction (Achim Eschbach); Translator's preface (Donald Fraser Goodwin); Glossary of terms; and a Bibliography of cited works.