Download Free Three Italian Epistolary Novels Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Three Italian Epistolary Novels and write the review.

Three Italian Epistolary Novels looks at the development of a literary genre that flourished in the seventeenth and eighteenth centuries and counted among its illustrious authors Samuel Richardson, Henry Fielding, Pierre Choderlos de Laclos, Jean-Jacques Rousseau, and Johann Wolfgang von Goethe. These translations of three Italian novels by Foscolo, De Meis, and Piovene - never offered before in a single study - reflect social, historical, and stylistic aspects through 150 years of Italian literature from the birth of a touching romantic story to the time of the new currents in Italy and the period of World War II. The book is particularly suited for studies in Italian, European, and comparative literature programs.
A year in the life of three modern women, a grandmother, her daughter, and her granddaughter, living together under one roof, each struggling with love, revolt, reality in different (st)ages of existence. Their interactions are chronicled through each woman's stylistically varied voice as reported in three distinct forms of communication: diary entries, letters, and audio recordings. Despite appearances of conflicting perspectives, in the end their ardent solidarity promises their survival.
"Italian Literature before 1900 in English Translation provides the most complete record possible of texts from the early periods that have been translated into English, and published between 1929 and 2008. It lists works from all genres and subjects, and includes translations wherever they have appeared across the globe. In this annotated bibliography, Robin Healey covers over 5,200 distinct editions of pre-1900 Italian writings. Most entries are accompanied by useful notes providing information on authors, works, translators, and how the translations were received. Among the works by over 1,500 authors represented in this volume are hundreds of editions by Italy's most translated authors - Dante Alighieri, [Niccoláo] Machiavelli, and [Giovanni] Boccaccio - and other hundreds which represent the author's only English translation. A significant number of entries describe works originally published in Latin. Together with Healey's Twentieth-Century Italian Literature in English Translation, this volume makes comprehensive information on translations accessible for schools, libraries, and those interested in comparative literature."--Pub. desc.
The Encyclopedia of Italian Literary Studies is a two-volume reference book containing some 600 entries on all aspects of Italian literary culture. It includes analytical essays on authors and works, from the most important figures of Italian literature to little known authors and works that are influential to the field. The Encyclopedia is distinguished by substantial articles on critics, themes, genres, schools, historical surveys, and other topics related to the overall subject of Italian literary studies. The Encyclopedia also includes writers and subjects of contemporary interest, such as those relating to journalism, film, media, children's literature, food and vernacular literatures. Entries consist of an essay on the topic and a bibliographic portion listing works for further reading, and, in the case of entries on individuals, a brief biographical paragraph and list of works by the person. It will be useful to people without specialized knowledge of Italian literature as well as to scholars.
'There is no doubt that the present splendid volume ... is likely to remain unrivalled for many years to come for width of coverage, richness of detail, and elegance of presentation.' Modern Language Reviews
I am a woman built upon the wreckage of myself. In an emotionally raw voice alive with grief, compassion, and startling humor, a woman mourns the loss of her husband and son at the hands of one of history’s most notorious criminals. And in appealing to their executioner, she reveals the desperate sadness of a broken heart and a working-class life blown apart.
Providing the most complete record possible of texts by Italian writers active after 1900, this annotated bibliography covers over 4,800 distinct editions of writings by some 1,700 Italian authors. Many entries are accompanied by useful notes that provide information on the authors, works, translators, and the reception of the translations. This book includes the works of Pirandello, Calvino, Eco, and more recently, Andrea Camilleri and Valerio Manfredi. Together with Robin Healey's Italian Literature before 1900 in English Translation, also published by University of Toronto Press in 2011, this volume makes comprehensive information on translations from Italian accessible for schools, libraries, and those interested in comparative literature.
Women writers of nineteenth- and twentieth-century Italy reinvigorated the modern epistolary novel through their re-fashioning of the genre as a tool for examining women's roles and experiences. Addressing the Letter argues that many epistolary novels purposely tie narrative structure to thematic content, creating in the process powerful texts that reflect and challenge literary and socio-cultural norms. Through the lens of the genre, Laura A. Salsini considers how the works of authors including the Marchesa Colombi, Sibilla Aleramo, Gianna Manzini, Natalia Ginzburg, and Oriana Fallaci highlight such issues as love, the loss of ideals, lack of communication and connection, and feminist ideology. She also analyses what may be the first woman-authored Italian example of epistolary fiction: Orintia Romagnuoli Sacrati's Lettere di Giulia Willet (1818). In their reworking of the epistolary narrative form, Italian women writers challenged dominant assumptions about female behaviours, roles, relationships, and sexuality in modern Italy.
During the Italian Renaissance, dozens of early modern writers published collections of private correspondence, using them as vehicles for self-presentation, self-promotion, social critique, and religious dissent. Writing Gender in Women's Letter Collections of the Italian Renaissance examines the letter collections of women writers, arguing that these works were a studied performance of pervasive ideas about gender as well as genre, a form of self-fashioning that variously reflected, manipulated, and subverted cultural and literary conventions regarding femininity and masculinity. Meredith K. Ray presents letter collections from authors of diverse backgrounds, including a noblewoman, a courtesan, an actress, a nun, and a male writer who composed letters under female pseudonyms. Ray's study includes extensive new archival research and highlights a widespread interest in women's letter collections during the Italian Renaissance that suggests a deep curiosity about the female experience and a surprising openness to women's participation in this kind of literary production.