Haiping Yan
Published: 1998
Total Pages: 378
Get eBook
Chinese spoken drama flourished in the 1980s when it generated a series of national controversies. In important respects, this was the golden age of drama in the People's Republic, as the stage became a most effective arena for exploring long suppressed cultural and political issues, constituting an indispensable dimension of the reform that has been altering the landscape of contemporary Chinese culture and society. The plays in this volume are among the most influential and controversial, having engendered intense cultural debate and political confrontations. They include the only complete English language translation of Bus Stop by Nobel Prize-winning author Gao Xingjian. The film script was chosen from among the most acclaimed contemporary Chinese films for its high significance in the history of Chinese film and its international influence in the cinematic world. For general readers with diverse cultural and artistic interests, this anthology introduces a new world of performing culture that enriches, delights, and challenges. For students and scholars of modern Chinese culture and society, it provides insights into China's profound social, political, and cultural transformation. For students and scholars in theatre and film studies who are increasingly interested in dramatic creations beyond the boundaries of the European tradition, it offers much needed materials for broadening cultural horizons. Yan Haiping, who holds advanced degrees in theater arts from Cornell University, was awarded the First Prize for Excellence in Drama 1980-81 by the Society of Chinese Dramatists and the Ministry of Culture of the PRC for her ten-act historical play Li Shimin, Prince of Qin. contents Plays: WM, by Wang Peigong, playscript revised for performance by Wang Gui, translated by Thomas Moran; Pan Jinlian:The History of a Fallen Woman, by Wei Minglun, translated by Dave Williams with Xiaoxia Williams; Shanshuping Chronicles, by Chen Zidu, Yang Jian, Zhu Xiaoping, translated by Rong Cai; The Bus Stop by Gao Xingjian, translated by Kimberly Besio. Film: ld Well, by Zheng Yi, directed by Wu Tianming, translated by Shiaoling Yu.