Download Free The Witching Hour And Other Plays By Nina Sadur Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Witching Hour And Other Plays By Nina Sadur and write the review.

Nina Sadur, the playwright, occupies a prominent place in the Soviet/Russian drama pantheon of the 1980s and 1990s, a group that has with few exceptions been generally ignored by the Western literary establishment. The plays included in this volume offer some of Sadur’s most influential works for the theater to the English-speaking audience for the first time. The collection will appeal to readers interested in Russian literature and culture, Russian theater, as well as women’s literature. Sadur’s plays are inspired by symbolist drama, the theater of the absurd and Russian folklore, yet are also infused with contemporary reality and populated by contemporary characters. Her work is overtly gynocentric: the fictional world construes women’s traditionally downplayed concerns as narratively and existentially central and crucial. Sadur’s drama has exerted a tremendous influence on contemporary Russian literature. Working essentially in isolation, Sadur was able to combine the early twentieth century dramatic discourse with that of the late Soviet era. Having built a bridge between the two eras, Sadur prepared the rise of the new Russian drama of the 2000s.
In response to the profound changes in Soviet society in recent years, the author considers the demise of Soviet literature and the emergence of its Russian progeny through the prism of the writers' engagement with fantasy.Viewing the mutual interaction of Soviet/Russian literary output with aspects of the dominant culture such as ideology and politics, Nadya Peterson traces the process of mainstream literary change in the context of broader social change. She explores the subversive character of the fantastic orientation, its utopian and apocalyptic motifs, and its dialogical relationship with socialist realism, as it steadily gathered force in the latter Soviet decades. The shattering of the mythic colossus did not put an end to these opposing forces, but rather diverted them in various unexpected directions—as the author explains in her concluding chapters on the new “alternative” literatures.
"Probably the most interesting work to come out of Soviet literature since the Twenties." London Review of Books
The oldest and most extensive written language of Southeast Asia is Old Javanese, or Kawi. It is the oldest language in terms of written records, and the most extensive in the number and variety of its texts. Javanese literature has taken many forms. At various times, prose stories, sung poetry or other metrical types, chronicles, scientific, legal, and philosophical treatises, prayers, chants, songs, and folklore were all written down. Yet relatively few texts are available in English. The unstudied texts remaining are an unexplored record of Javanese culture as well as a language still alive as a literary medium in Bali. Introduction to Old Javanese Language and Literature represents a first step toward remedying the dearth of Old Javanese texts available to English-speaking students. The ideal teaching companion, this anthology offers transliterated original texts with facing-page English translations. Theanthology focuses on prose selections, since their straightforward style and syntax offer the beginning student the most rewarding experience. Four sections make up the collection. Part I offers several short readings as the most accessible entry point into Old Javanese. Part II contains two moralistic fables from an Old Javanese retelling of the Hindu Pañcatantra cycle. Part III takes up the epic, providing excerpts from one of the books of the Old Javanese retelling of the Mahābhārata. Part IV offers excerpts from two chronicles, the generic conventions of which challenge received notions of history writing because of their supernaturalism and folkloric elements. Includes introduction, glossary, and notes.
This book is an anthology with a difference. It presents a distinctive variety of Anglo-Norman works, beginning in the twelfth century and ending in the nineteenth, covering a broad range of genres and writers, introduced in a lively and thought-provoking way. Facing-page translations, into accessible and engaging modern English, are provided throughout, bringing these texts to life for a contemporary audience. The collection offers a selection of fascinating passages, and whole texts, many of which are not anthologised or translated anywhere else. It explores little-known byways of Arthurian legend and stories of real-life crime and punishment; women’s voices tell history, write letters, berate pagans; advice is offered on how to win friends and influence people, how to cure people’s ailments and how to keep clear of the law; and stories from the Bible are retold with commentary, together with guidance on prayer and confession. Each text is introduced and elucidated with notes and full references, and the material is divided into three main sections: Story (a variety of narrative forms), Miscellany (including letters, law and medicine, and other non-fiction), and Religious (saints' lives, sermons, Bible commentary, and prayers). Passages in one genre have been chosen so as to reflect themes or stories that appear in another, so that the book can be enjoyed as a collection or used as a resource to dip into for selected texts. This anthology is essential reading for students and scholars of Anglo-Norman and medieval literature and culture. Wide-ranging and fully referenced, it can be used as a springboard for further study or relished in its own right by readers interested to discover Anglo-Norman literature that was written to amuse, instruct, entertain, or admonish medieval audiences.
Academic Studies Press is proud to present this translation of Professor Andrei Zorin’s seminal Kormya Dvuglavogo Orla. This collection of essays includes several that have never before appeared in English, including “The People’s War: The Time of Troubles in Russian Literature, 1806-1807” and “Holy Alliances: V. A. Zhukovskii’s Epistle ‘To Emperor Alexander’ and Christian Universalism.”
The first reference work in any language devoted to Russian women writers, this dictionary systematically covers, in detail, the lives of 448 women who wrote from the period of Catherine the Great to the present. Despite their significant achievements, women writers are generally missing from the canons of Russian literature. The present editorial team individually began the process of uncovering this lost literary heritage over ten years ago. More recently, they joined forces with and enlisted contributions from scholars in North America, Europe, and Russia. Each entry comprises a bio-critical sketch followed by lists of important writings in the original and in translation, archival sources, and major secondary references. Data has been researched worldwide, with biographical information culled from diaries, memoirs, and other primary sources as well as literary histories and reference works. A general bibliography supplements the secondary sources provided with each entry.
Working within a postmodern style, this rhythmic and melodious bilingual collection of poems originally written in Slovenian by Cvetka Lipuš and translated here by Tom Priestly, blends the real with the surreal, dull urban lives with dreams. Lipuš, known for the lexical beauty of her work, dwells on topics of time and space which she handles in an almost revolving, irreverent manner. Priestly captures the maze-like characteristic of her verse and carefully reconstructs the sonoric beauty of the work in its original language.
This volume presents the original text, accompanied by an English translation and commentary, of a hitherto unpublished Syriac composition, entitled the Marvels Found in the Great Cities and in the Seas and on the Islands. Produced by an unknown East Syrian Christian author during the late medieval or early modern period, this work offers a loosely organized catalogue of marvellous events, phenomena, and objects, natural as well as human-made, found throughout the world. The Marvels is a unique composition in that it bears witness to the creative adoption by Syriac Christians of the paradoxographical literary mode of ‘aǧā’ib that enjoyed great popularity among their Arabic- and Persian-speaking Muslim neighbours. In this composition, the East Syrian author blends together a number of different paradoxographical traditions: some inherited from the earlier Christian works in Syriac, such as the Alexander Romance, some borrowed directly or indirectly from Muslim geographical and other works, and some, apparently, circulating as a part of local oral lore. Combining entertainment and didacticism, he provides his audience with a fascinating panorama of imaginary geography, which at the same time has unmistakable Christian features. This edition makes a fascinating Syriac work available to a wider audience, and provides detailed insights into the rich assortment of traditions creatively woven together by its author. Thanks to the combination of the original text, English translation and commentary, it will be of interest to scholars and readers alike.