Download Free The Upanishads Complete Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Upanishads Complete and write the review.

The Upaniṣads are among the most sacred foundational scriptures in the Hindu religion. Composed from 800 BCE onwards and making up part of the larger Vedic corpus, they offer the reader "knowledge lessons" on life, death, and immortality. While they are essential to understanding Hinduism and Asian religions more generally, their complexities make them almost impenetrable to anyone but serious scholars of Sanskrit and ancient Indian culture. This book is divided into five parts: Composition, authorship, and transmission of the Upaniṣads; The historical, cultural, and religious background of the Upaniṣads; Religion and philosophy in the Upaniṣads; The classical Upaniṣads; The later Upaniṣads. The chapters cover critical issues such as the origins of the Upaniṣads, authorship, and redaction, as well as exploring the broad religious and philosophical themes within the texts. The guide analyzes each of the Upaniṣads separately, unpacking their contextual relevance and explaining difficult terms and concepts. The Upaniṣads: A Complete Guide is a unique and valuable reference source for undergraduate religious studies, history, and philosophy students and researchers who want to learn more about these foundational sacred texts and the religious lessons in the Hindu tradition.
The ancient Vedic literature, the foundation of the whole literature of India, which has been handed down in that country in an unbroken succession from the earliest times within the recollection of man to the present day, became known for the first time beyond the frontiers of India through the Upanishads. The Upanishads were translated from Sanskrit into Persian by, or, it may be, for Dârâ Shukoh, the eldest son of Shâh Jehân, an enlightened prince, who openly professed the liberal religious tenets of the great Emperor Akbar, and even wrote a book intended to reconcile the religious doctrines of Hindus and Mohammedans. He seems first to have heard of the Upanishads during his stay in Kashmir in 1640. He afterwards invited several Pandits from Benares to Delhi, who were to assist him in the work of translation. The translation was finished in 1657. Three years after the accomplishment of this work, in 1659, the prince was put to death by his brother Aurangzib1, in reality, no doubt, because he was the eldest son and legitimate successor of Shâh Jehân, but under the pretext that he was an infidel, and dangerous to the established religion of the empire. When the Upanishads had once been translated from Sanskrit into Persian, at that time the most widely read language of the East and understood likewise by many European scholars, they became generally accessible to all who took an interest in the religious literature of India. It is true that under Akbar's reign (1556-1586) similar translations had been prepared1, but neither those nor the translations of Dârâ Shukoh attracted the attention of European scholars till the year 1775. In that year Anquetil Duperron, the famous traveller and discoverer of the Zend-avesta, received one MS. of the Persian translation of the Upanishads, sent to him by M. Gentil, the French resident at the court of Shuja ud daula, and brought to France by M. Bernier. After receiving another MS., Anquetil Duperron collated the two, and translated the Persian translation into French (not published), and into Latin.
Three thousand years ago, deep inside the forests of India, a great 'thought revolution' was brewing. In those forest labs, the brightest thinker–philosophers contemplated the universe, reflected on ancient texts called the Vedas and came up with startling insights into questions we still don't have final answers to, like: • What is the universe made of? • How do I know I'm looking at a tree when I see one? • Who am I? And where did they put those explosive findings? In a sprawling body of goosebumpy and fascinating oral literature called the Upanishads! Intimidated? Don't be! For this joyful, fun guide to some of India's longest-lasting secular wisdoms, reinterpreted for first-time explorers by Roopa Pai, is guaranteed to keep you turning the pages.
The Katha Upanishad embraces the key ideas of Indian mysticism in a mythic story we can all relate to – the quest of a young hero, Nachiketa, who ventures into the land of death in search of immortality. But the insights of the Katha are scattered, hard to understand. Easwaran presents them systematically, and practically, as a way to explore deeper and deeper levels of personality, and to answer the age-old question, “Who am I?” Easwaran grew up in India, learned Sanskrit from a young age, and became a professor of English literature before coming to the West. His translation of The Upanishads is the best-selling edition in English. For students of philosophy and of Indian spirituality, and readers of wisdom literature everywhere, Easwaran’s interpretation of this classic helps us in our own quest into the meaning of our lives. (Previously published as: Dialogue With Death)
Presents the first major English translation of the ancient Upanis#ads in over half a century. Includes an introduction and note on the translation by the translator, a guide to Sanskrit pronunciation, and a list of names.
A world Bible for our time from Buddhist, Hindu, Confucian, Taoist, Jewish, Christian, Islamic, and primal religion sources! In this perfect companion to Huston Smith's bestselling The World's Wisdom, Philip Novak distills the most powerful and elegant expressions of the wisdom of humankind. Authentic, poetic translations of key texts are coupled with insightful introductions and "grace notes."