Download Free The Study Of Medieval Greek Romance Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Study Of Medieval Greek Romance and write the review.

Study of Medieval Greek Romance
Traces the history of the Greek language from the immediately postclassical or Hellenistic period to the present day. In particular, the historical roots of modern Greek internal bilingualism are traced. First published by Hutchinson in 1969, the work has been substantially revised and updated.
First published by CUP in 1989, The Medieval Greek Romance provides basic information for the non-specialist about Greek fiction during the period 1071-1453, as well as proposing new solutions to problems that have vexed previous generations of scholars. Roderick Beaton applies sophisticated methods of literary analysis to the material, and the bridges of the artificial gap which has separated `Byzantine'literature, in a form of ancient Greek as both homogenous and of a high level of literary sophistication. Throughout, consideration is given to relations and interconnections with similar literature in western Europe. As most of the texts discussed are not available in English translation, the argument is illustrated by lucid plot summaries and extensive quotation (accompanied by literal English renderings). For this edition, The Medieval Greek Romance has been revised throughout and expanded with the addition of an `Afterword' which assesses and responds to recent work on the subject.
"Often derided as an inferior form of literature, "romance" as a literary mode or genre defies satisfactory definition, dividing critics, scholars and readers alike." "Romance is a clear and wide-ranging introduction for students of literary history, comparative literature and modern literary forms. It is also a convincing case for a literary concept too often set to one side."--BOOK JACKET.
The ancient Greeks commonly resorted to magic spells to attract and keep lovers. Surveying and analyzing various texts and artifacts, the author reveals that gender is the crucial factor in understanding love spells.
"This study looks at a wide range of medieval Englisih romance texts, including the works of Chaucer and Malory, from a broad cultural perspective, to show that while they employ magic in order to create exotic, escapist worlds, they are also grounded in a sense of possibility, and reflect a complex web of inherited and current ideas." --Book Jacket.
A survey of the significance of names, or their absence, in medieval English, French, and Anglo-Norman romance.
The corpus of Palaiologan romances consists of about a dozen works of imaginative fiction from the thirteenth to the fifteenth centuries which narrate the trials and tribulations of aristocratic young lovers. This volume brings together leading scholars of Byzantine literature to examine the corpus afresh and aims to be the definitive work on the subject, suitable for scholars and students of all levels. It offers interdisciplinary and transnational approaches which demonstrate the aesthetic and cultural value of these works in their own right and their centrality to the medieval and early modern Greek, European and Mediterranean literary traditions. From a historical perspective, the volume also emphasizes how the romances represent a turning point in the history of Greek letters: they are a repository of both ancient and medieval oral poetic and novelistic traditions and yet are often considered the earliest works of Modern Greek literature.
This volume offers an overview of the rich narrative material circulating in the medieval Mediterranean. As a multilingual and multicultural zone, the Eastern Mediterranean offered a broad market for tales in both oral and written form and longer works of fiction, which were translated and reworked in order to meet the tastes and cultural expectations of new audiences, thus becoming common intellectual property of all the peoples around the Mediterranean shores. Among others, the volume examines for the first time popular eastern tales, such as Kalila and Dimna, Sindbad, Barlaam and Joasaph, and Arabic epics together with their Byzantine adaptations. Original Byzantine love romances, both learned and vernacular, are discussed together with their Persian counterparts and with later adaptations of western stories. This combination of such disparate narrative material aims to highlight both the wealth of medieval storytelling and the fundamental unity of the medieval Mediterranean world. Contributors are Carolina Cupane, Faustina Doufikar-Aerts, Massimo Fusillo, Corinne Jouanno, Grammatiki A. Karla, Bettina Krönung, Renata Lavagnini, Ulrich Moennig, Ingela Nilsson, Claudia Ott, Oliver Overwien, Panagiotis Roilos, Julia Rubanovich, Ida Toth, Robert Volk and Kostas Yiavis.