Download Free The Spanish Of Equatorial Guinea Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Spanish Of Equatorial Guinea and write the review.

The book series Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, founded by Gustav Gröber in 1905, is among the most renowned publications in Romance Studies. It covers the entire field of Romance linguistics, including the national languages as well as the lesser studied Romance languages. The editors welcome submissions of high-quality monographs and collected volumes on all areas of linguistic research, on medieval literature and on textual criticism. The publication languages of the series are French, Spanish, Portuguese, Italian and Romanian as well as German and English. Each collected volume should be as uniform as possible in its contents and in the choice of languages.
"The African cities of Bata and Al-Hoceima were created during the Spanish colonial rule of Equatorial Guinea and Morocco. This book constructs their local history to analyse how Spanish colonialism worked, what its legacies were and the imprints it left on their national histories. The work explains the revision of collective memories of the past in the present as a form of decolonisation that seeks to build different foundations for the future in a transnational and glocal framework. The result is an exciting puzzle of individual and collective memories in which Africans contest their colonial cultural heritage and shape their identities at a global level"--
What differentiates emigration from exile? This book delves theoretically and practically into this core question of population movements. Tracing the shifts of Africans into and out of Equatorial Guinea, it explores a small former Spanish colony in central Africa. Throughout its history, many inhabitants of Equatorial Guinea were forced to leave, whether because of the slave trade of the early nineteenth century or the political upheavals of the twentieth century. Michael Ugarte examines the writings of Equatorial Guinean exiles and migrants, considering the underlying causes of such moves and arguing that the example of Equatorial Guinea is emblematic of broader dynamics of cultural exchange in a postcolonial world. Based on personal stories of people forced to leave and those who left of their own accord, Africans in Europe captures the nuanced realities and widespread impact of mobile populations. Ugarte illustrates the global material inequalities that occur when groups and populations migrate from their native land of colonization to other countries and regions that are often the lands of the former colonizers. By focusing on the geographical, emotional, and intellectual dynamics of Equatorial Guinea's human movements, readers gain an inroad to "the consciousness of an age" and an understanding of the global realities that will define the cultural, economic, and political currents of the twenty-first century.
Spain’s former African colonies—Equatorial Guinea and Western Sahara—share similar histories. Both are under the thumbs of heavy-handed, postcolonial regimes, and are known by human rights organizations as being among the worst places in the world with regard to oppression and lack of civil liberties. Yet the resistance movement in one is dominated by women, the other by men. In this innovative work, Joanna Allan demonstrates why we should foreground gender as key for understanding both authoritarian power projection and resistance. She brings an ethnographic component to a subject that has often been looked at through the lens of literary studies to examine how concerns for equality and women’s rights can be co-opted for authoritarian projects. She reveals how Moroccan and Equatoguinean regimes, in partnership with Western states and corporations, conjure a mirage of promoting equality while simultaneously undermining women’s rights in a bid to cash in on oil, minerals, and other natural resources. This genderwashing, along with historical local, indigenous, and colonially imposed gender norms mixed with Western misconceptions about African and Arab gender roles, plays an integral role in determining the shape and composition of public resistance to authoritarian regimes.
"Examines how postcolonial literature depicts the clash of traditional and European cultures, reflects the impact of the Macias reafricanization process, and addresses the themes of individual and national identity, Hispanic heritage, and the Equatoguinean diaspora"--Provided by publisher.
Fernando Po, home to the Bantu-speaking Bubi people, has an unusually complex history. Long touted as the "key" to West Africa, it is the largest West African island and the last to enter the world economy. Confronted by both African resistance and ecological barriers, early British and Spanish imperialism foundered there. Not until the late nineteenth century did foreign settlement take hold, abetted by a class of westernized black planters. It was only then that Fernando Po developed a plantation economy dependent on migrant labor, working under conditions similar to slavery. In From Slaving to Neoslavery, Ibrahim K. Sundiata offers a comprehensive history of Fernando Po, explains the continuities between slavery and free contract labor, and challenges standard notions of labor development and progress in various colonial contexts. Sundiata's work is interdisciplinary, considering the influences of the environment, disease, slavery, abolition, and indigenous state formation in determining the interaction of African peoples with colonialism. From Slaving to Neoslavery has manifold implications. Historians usually depict the nineteenth century as the period in which free labor triumphed over slavery, but Sundiata challenges this notion. By examining the history of Fernando Po, he illuminates the larger debate about slavery current among scholars of Africa.
AFRICAN LITERATURE TODAY was established at a time of uncertainty and reconstruction but for 50 years it has played a leading role in nurturing imaginative creativity and its criticism on the African continent and beyond. Contemporary African creative writers have confidently taken strides which resonate all over the world. The daring diversities, stylistic innovations and enchanting audacities which characterize their works across many different genres resonate with readers beyond African geographic and linguistic boundaries. Writers in Africa and the diaspora seem to be speaking with collective and individual voices that compel world attention and admiration. And they arebeing read in numerous world languages. This volume's contributors recognize the foundations laid by the pioneer African writers as they point vigorously to contemporary writers who have moved African imaginative creativityforward with utmost integrity, and to the critics who continue to respond with unyielding tenacity. The founding Editor of ALT, Professor Eldred Durosimi Jones, recalls in an interview in this volume, the role ALT played in the evolution and stimulation of a wave of African literary studies and criticism in mid-20th century: "The 1960s saw a good deal of activity among scholars teaching African Literature throughout Africa and the world, and this ledto a series of conferences in African Literature in Dakar, Nairobi, and Freetown.around the idea of communication between the various English Departments which took an interest in African Literature. We decided on a bulletin, which was just a kind of newsletter between departments saying what was going on....it was that bulletin that showed the potential of this kind of communication... after that we started African Literature Today as a journal inviting articles on the works of African writers." Contributors to the series demonstrate the impact of the growth in studies and criticism of African Literature in the 50 years since its founding. Series Editor: Ernest N. Emenyonu is Professor of Africana Studies at the University of Michigan-Flint, USA. Reviews Editor: Obi Nwakanma
The first global history of African linguistics as an emerging autonomous academic discipline, covering Africa, the Americas, Asia, Australia, and Europe.
The time period of 1990-2010 marks a significant moment in Spanish literary publishing that emphasized a new focus on Africa and African voices and signaled the beginning of a publishing boom of Hispano-African authors and themes. Africa in the Contemporary Spanish Novel, 1990-2010 analyzes the strategies that Spanish and Hispano-African authors employ when writing about Africa in the contemporary Spanish novel. Focusing on the former Spanish colonial territories of Morocco, Western Sahara, and Equatorial Guinea, Mahan L. Ellison analyzes the post-colonial literary discourse about these regions at the turn of the twenty-first century. Heexamines the new ways of conceptualizing Africa that depart from an Orientalist framework as advanced by novelists such as Lorenzo Silva, Concha López Sarasúa, Ramón Mayrata, and others. Throughout, Ellison also places the novels within their historical context, specifically engaging with the theoretical ideas of Edward Said’s Orientalism (1978), to determine to what extent his analysis of Orientalist discourse still holds value for a study of the Spanish novel of thirty years later.
Pichi is an Afro-Caribbean English-lexifier Creole spoken on the island of Bioko, Equatorial Guinea. It is an offshoot of 19th century Krio (Sierra Leone) and shares many characteristics with West African relatives like Nigerian Pidgin, Cameroon Pidgin, and Ghanaian Pidgin English, as well as with the English-lexifier creoles of the insular and continental Caribbean. This comprehensive description presents a detailed analysis of the grammar and phonology of Pichi. It also includes a collection of texts and wordlists. Pichi features a nominative-accusative alignment, SVO word order, adjective-noun order, prenominal determiners, and prepositions. The language has a seven-vowel system and twenty-two consonant phonemes. Pichi has a two-tone system with tonal minimal pairs, morphological tone, and tonal processes. The morphological structure is largely isolating. Pichi has a rich system of tense-aspect-mood marking, an indicative-subjunctive opposition, and a complex copular system with several suppletive forms. Many features align Pichi with the Atlantic-Congo languages spoken in the West African littoral zone. At the same time, characteristics like the prenominal position of adjectives and determiners show a typological overlap with its lexifier English, while extensive contact with Spanish has left an imprint on the lexicon and grammar as well.