Andrew Lang
Published: 2020-10-21
Total Pages: 426
Get eBook
The Langs' Fairy Books are a series of 25 collections of true and fictional stories for children published between 1889 and 1913 by Andrew Lang and his wife, Leonora Blanche Alleyne. The best known books of the series are the 12 collections of fairy tales also known as Andrew Lang's "Coloured" Fairy Books or Andrew Lang's Fairy Books of Many Colors. In all, the volumes feature 798 stories, besides the 153 poems in The Blue Poetry Book.Andrew Lang (1844-1912) was a Scots poet, novelist, and literary critic. He initially edited the series and wrote prefaces for its entire run, while his wife, the translator and author Leonora Blanche Alleyne (1851 - 10 July 1933), known to friends and family as Nora, assumed editorial control of the series in the 1890s.She and other translators did a large portion of the translating and retelling of the actual stories, as acknowledged in the prefaces. Four of the volumes from 1908 to 1912 were published by "Mrs. Lang".According to Anita Silvey, "The irony of Lang's life and work is that although he wrote for a profession-literary criticism; fiction; poems; books and articles on anthropology, mythology, history, and travel ... he is best recognized for the works he did not write."The 12 Coloured Fairy Books were illustrated by Henry Justice Ford, with credit for the first two volumes shared by G. P. Jacomb-Hood and Lancelot Speed, respectively. . A. Wallis Mills also contributed some illustrations.Origin and influenceThe best-known volumes of the series are the 12 Fairy Books, each of which is distinguished by its own color. The Langs did not collect any fairy tales from oral primary sources, yet only they and Madame d'Aulnoy (1651-1705) have collected tales from such a large variety of sources. These collections have been immensely influential; the Langs gave many of the tales their first appearance in English. Andrew selected the tales for the first four books, while Nora took over the series thereafter.She and other translators did a large portion of the translating and retelling of the actual stories.Lang's urge to gather and publish fairy tales was rooted in his own experience with the folk and fairy tales of his home territory along the Anglo-Scottish border. British fairy tale collections were rare at the time; Dinah Craik's The Fairy Book (1869) was a lonely precedent. According to Roger Lancelyn Green, Lang "was fighting against the critics and educationists of the day" who judged the traditional tales' "unreality, brutality, and escapism to be harmful for young readers, while holding that such stories were beneath the serious consideration of those of mature age". Over a generation, Lang's books worked a revolution in this public perception.The series was immensely popular, helped by Lang's reputation as a folklorist and by the packaging device of the uniform books. The series proved of great influence in children's literature, increasing the popularity of fairy tales over tales of real life. It inspired such imitators as English Fairy Tales (1890) and More English Fairy Tales (1894) by Joseph Jacobs. Other followers included the American The Oak-Tree Fairy Book (1905), The Elm-Tree Fairy Book (1909), and The Fir-Tree Fairy Book (1912) series edited by Clifton Johnson, and the collections of Kate Douglas Wiggin and Nora Archibald Smith