Download Free The Reception Of Jane Austen In Europe Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Reception Of Jane Austen In Europe and write the review.

This volume of international research provides a wide-ranging account of Jane Austen's reception across the length and breadth of Europe, from Russia and Finland in the North to Italy and Spain in the South. In historical terms, the survey ranges from the near-contemporary - since Austen's novels were available in French very soon after their original publication - to modern times, in those countries which for various reasons, linguistic, historical or ideological, have taken up the novels only in recent years. For many, Austen's novels are valued for their romantic content, as love stories, but increasingly they are being perceived as sophisticated, ironic narratives. In this, the quality of translation has been a significant factor and the many film and television adaptations have played an important part in establishing Austen's reputation amongst the public at large. It will be seen from this that across Europe Austen's 'reception history' is far from uniform and has been shaped by a complex of extra-literary forces.
This book offers a reinterpretation of Austen's later novels by exploring their interactions with the fiction of the 1810s. Building on recent bibliographic research into the novel, this study situates Austen in the literary marketplace and offers new insights into the nature of her 'innovation', which arises from her sensitivity to the genre.
Of all the great novelists of the Romantic period, only two, Jane Austen and Walter Scott, have been continuously reprinted, admired, argued about, and read, from the moment their works first appeared until the present day. The first ever comparative longitudinal study, firmly based on empirical and archival evidence, this book will be of interest to scholars in Romanticism, Victorianism, book history, reading and reception studies, and cultural history.
The intellectual and cultural impact of British and Irish writers cannot be assessed without reference to their reception in European countries. These essays, prepared by an international team of scholars, critics and translators, record the ways in which W. B. Yeats has been translated, evaluated and emulated in different national and linguistic areas of continental Europe. There is a remarkable split between the often politicized reception in Eastern European countries but also Spain on the one hand, and the more sober scholarly response in Western Europe on the other. Yeats's Irishness and the pre-eminence of his lyrical work have posed continuous challenges. Three further essays describe the widely divergent reactions to Yeats in his native Ireland, during his lifetime and up to the most recent years.
>
Jonathan Swift has had a profound impact on almost all the national literatures of Continental Europe. The celebrated author of acknowledged masterpieces like A Tale of a Tub (1704), Gulliver's Travels (1726), and A Modest Proposal (1729), the Dean of St Patrick's, Dublin, was courted by innumerable translators, adaptors, and retellers, admired and challenged by shoals of critics, and creatively imitated by both novelists and playwrights, not only in Central Europe (Germany and Switzerland) but also in its northern (Denmark and Sweden) and southern (Italy, Spain, and Portugal) outposts, as well as its eastern (Poland and Russia, Hungary, Romania, and Bulgaria) and Western parts - from the beginning of the eighteenth century to the present day.
Jane Austen’s worldwide popularity is not least due to the remaking of her novels for the visual media. Of the fifty-odd Austen related productions since 1938, forty-three of them adapt her novels to the various screens of cinema, television, computer and tablet. However, her attraction for film-makers is undoubtedly promoted by her own qualities. As a novelist, Jane Austen has been particularly recognized for her ironic voice, which dominates all her stories and gives the readers a peculiar perspective on her world. Do film-makers want this, and if so, how do they transmit her attitude of amused distance? In the present book, Marie N. Sørbø investigates the function and targets of irony in two novels and seven films. Irony and Idyll is the first book-length study of Austen’s irony since 1952, and the only comparative analysis of all the available screen adaptations of Pride and Prejudice and Mansfield Park. On the bicentenary of their publication, these novels continue to influence modern culture. Marie Nedregotten Sørbø has taught English literature at Volda University College, Norway, for many years, including courses on film and fiction. For her doctoral degree she wrote a dissertation on the reception of Jane Austen on screen. Sørbø has contributed the Norwegian chapters to the volumes on The Reception of Jane Austen in Europe (2007) and The Reception of George Eliot in Europe (forthcoming, 2015). She was part of the leadership of the European COST Action “Women Writers in History” (2009-13), and is a Principal Investigator in the HERA funded project “Travelling TexTs 1790-1914: The Transnational Reception of Women’s Writing at the Fringes of Europe” (2013-16).
George Eliot (born Mary Ann Evans, 1819-1880) was one of the most important writers of the European nineteenth century, as well as a pioneering translator of challenging and controversial Continental thinkers, and an influential editor and essayist. Although such novels of provincial life as Adam Bede, The Mill on the Floss and Middlemarch have seen her characterised as a thoroughly English writer, her reception and immersion in the literary, intellectual and political life of Europe was remarkable. Written by a team of leading international scholars, The Reception of George Eliot in Europe is the first comprehensive and systematic survey of Eliot's place in European culture. Exploring Eliot's deep knowledge of German literature and thought, her galvanizing influence on women novelists and translators in countries as diverse as Sweden and Spain, her travels in Holland, Germany, Switzerland, Austria, the Czech Lands, Italy, and Spain and her friendship with leading figures such as Mazzini, Turgenev, and Liszt, this study reveals her full stature as a cosmopolitan writer and thinker. A film of her Italian Renaissance novel Romola was one of the first to circulate in Europe. Including an historical timeline and a comprehensive bibliography of primary and secondary sources and translations, The Reception of George Eliot in Europe is an essential reference resource for anyone working in the field of Victorian Literature or the European nineteenth century.
Thoroughly innovative and occasionally irreverent, this book will appeal in equal measure to book historians, Austen fans, and scholars of literary celebrity.
What's so friendly about Jane Austen? Every generation rediscovers Jane Austen with a renewed enthusiasm for her timeless novels. In recent years, Austen has become more popular than ever as nearly every one of her books has been gorgeously filmed and reinterpreted to reflect today's sensibilities. Both diehard Austen addicts and new converts to the cult will find endless revelations and witty insights in The Friendly Jane Austen. With quizzes, eye-catching illustrations, interviews with Austen scholars and admirers, a filmography, bibliography, browsable quotes and sidebars, and engaging commentaries that illuminate her family life, early writings, and novels, The Friendly Jane Austen answers such questions as: What are Jane Austen's ten surefire ways to be vulgar? How do you tell a rake from a rattle? (Hint: They're both rascals.) Why is Jane Austen sometimes called the mother of the romance novel? Who is Sense and Sensibility's only sexy man? How much money did Jane Austen earn from her books during her lifetime? Reading The Friendly Jane Austen is like stepping into the happy world of her fiction.