Download Free The Processing And Representation Of The Bilingual Chinese English Mental Lexicon Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Processing And Representation Of The Bilingual Chinese English Mental Lexicon and write the review.

How does a human acquire, comprehend, produce and control multiple languages with just the power of one mind? What are the cognitive consequences of being a bilingual? These are just a few of the intriguing questions at the core of studying bilingualism from psycholinguistic and neurocognitive perspectives. Bringing together some of the world's leading experts in bilingualism, cognitive psychology and language acquisition, The Cambridge Handbook of Bilingual Processing explores these questions by presenting a clear overview of current theories and findings in bilingual processing. This comprehensive handbook is organized around overarching thematic areas including theories and methodologies, acquisition and development, comprehension and representation, production, control, and the cognitive consequences of bilingualism. The handbook serves as an informative overview for researchers interested in cognitive bilingualism and the logic of theoretical and experimental approaches to language science. It also functions as an instrumental source of readings for anyone interested in bilingual processing.
How are words organized in the bilingual mind? How are they linked to concepts? How do bi- and multilinguals process words in their multiple languages? Contributions to this volume offer up-to-date answers to these questions and provide a detailed introduction to interdisciplinary approaches used to investigate the bilingual lexicon.
This book proposes the Bilingual Lemma Activation Model as a method for exploring the nature and activity of the bilingual mental lexicon in both speech production and language acquisition. This model claims that the bilingualâ (TM)s two languages are not equally activated in code-switching; one playing a crucial role in grammatical frame building, and the other being activated at a lexical level due to psycholinguistic reasons. To test this model, the book analyzes bilingual speech data from naturally occurring intrasentential code-switching instances involving various language pairs. A second claim of this model is that code-switching naturally occurs because certain lemmas underlying some particular lexical items stored in the bilingual mental lexicon are language-specific, and such lemmas are in contact in bilingual speech. To further test this model, second language acquisition data are analyzed here to describe and explain sources of language transfer at the level of abstract lexical structure. Thus, from some psycholinguistic perspectives, this model views bilingual speech involving code-switching and interlanguage performance data as predictable outcomes of bilingual systems in contact. This book will appeal to graduate students and researchers in both theoretical and applied linguistics.
How are words organized in the bilingual mind? How are they linked to concepts? How do bi- and multilinguals process words in their multiple languages? The first aim of this volume is to offer up-to-date answers to these questions. Its second aim is to provide readers with detailed step-by-step introductions to a variety of methodological approaches used to investigate the bilingual lexicon, from traditional neurocognitive and psycholinguistic approaches to the more recent ones that examine language use in context.
This book proposes the Bilingual Lemma Activation Model as a method for exploring the nature and activity of the bilingual mental lexicon in both speech production and language acquisition. This model claims that the bilingual’s two languages are not equally activated in code-switching; one playing a crucial role in grammatical frame building, and the other being activated at a lexical level due to psycholinguistic reasons. To test this model, the book analyzes bilingual speech data from naturally occurring intrasentential code-switching instances involving various language pairs. A second claim of this model is that code-switching naturally occurs because certain lemmas underlying some particular lexical items stored in the bilingual mental lexicon are language-specific, and such lemmas are in contact in bilingual speech. To further test this model, second language acquisition data are analyzed here to describe and explain sources of language transfer at the level of abstract lexical structure. Thus, from some psycholinguistic perspectives, this model views bilingual speech involving code-switching and interlanguage performance data as predictable outcomes of bilingual systems in contact. This book will appeal to graduate students and researchers in both theoretical and applied linguistics.
Lexical Processing and Second Language Acquisition provides a comprehensive overview of research on second language lexical processing, integrating converging research and perspectives from Cognitive Science and Second Language Acquisition. The book begins by introducing the dominant issues addressed by research in the field in cognitive science and discussing the relevant models in the literature. It later moves toward exploring the different factors that impact second language lexical processing as well as cognitive neuroscientific approaches to the study of the issues discussed throughout the book. A concluding chapter offers a global summary of the key issues and research strands, in addition to directions for future research, with a list of recommended readings providing students and researchers with avenues for further study.
This volume is a response both to the increasing interest in multilingual phenomena and lexical issues in language learning. It is of interest to scholars and graduate students interested in bi- and multilingualism, second and multiple language acquisition, language processing and language learning, mental lexicon, applied linguistics, psycho- and neurolinguistics and language teaching. Recent research on third language acquisition and trilingualism has made clear that most multilingual studies actually deal with vocabulary learning or the lexicon. So far books on the mental lexicon have mainly been concerned with two languages in contact. This book is unique because it explores the multilingual lexicon by providing insights from research studies conducted in psycholinguistics, applied linguistics and neurolinguistics. It goes beyond the use of two languages and thus concentrates on a new and developing area in linguistic research. The different perspectives included in this volume provide a link to the mainstream work on the lexicon and vocabulary acquisition and will stimulate further debate in these areas and in the study of multilingualism.
This book includes the work of experts from a wide range of backgrounds who share the desire to understand how the human brain represents words. The focus of the volume is on the nature and structure of word forms and morphemes, the processes operating on the speech input to gain access to lexical representations, the modeling and acquisition of these processes, and on the neural underpinnings of lexical representation and process.
This book consolidates earlier insights and proposes a model of contact linguistics and an innovative approach to the study of bilingualism. It explores the nature of major language contact phenomena, especially lexical borrowing, mixed languages, bilingual lexical and grammatical processing and representations, second language acquisition, codeswitching, and interlanguage. It examines the universal principles governing grammatical structures of languages in contact and differentiates the lexical and grammatical features of morphemes as outcomes of language contact. The proposed approach describes and explains some outstanding linguistic aspects of bilingualism with a focus on the mechanisms of the bilingual mind during bilingual processing and production at several levels of abstract lexical structure. Abundant naturally occurring examples support the claim that the languages in contact are never equally activated and that language-specific abstract entries in the bilingual mental lexicon are in contact, resulting in mutual influence during codeswitching, second language learning, and interlanguage development.
This text presents new work on the psycholinguistics & neurolinguistics of compound words & shows the insights offered on natural language processing & the relation between language, mind & memory.