Download Free The Politics Of Language In Puerto Rico Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Politics Of Language In Puerto Rico and write the review.

"A [book] rich in detail and analysis, which anyone wanting to understand the language debate in Puerto Rico will find essential."--Arlene Davila, Syracuse University This is the first book in English to analyze the controversial language policies passed by the Puerto Rican government in the 1990s. It is also the first to explore the connections between language and cultural identity and politics on the Caribbean island. Shortly after the U.S. invasion of Puerto Rico in 1898, both English and Spanish became official languages of the territory. In 1991, the Puerto Rican government abolished bilingualism, claiming that "Spanish only" was necessary to protect the culture from North American influences. A few years later bilingualism was restored and English was promoted in public schools, with supporters asserting that the dual languages symbolized the island’s commitment to live in harmony with the United States. While the islanders’ sense of ethnic pride was growing, economic dependency enticed them to maintain close ties to the United States. This book shows that officials in both San Juan and Washington, along with English-first groups, used the language laws as weapons in the battle over U.S.-Puerto Rican relations and the volatile debate over statehood. It will be of interest to linguists, political scientists, students of contemporary cultural politics, and political activists in discussions of nationalism in multilingual communities.
Language and identity have an undeniable link, but what happens when a second language is imposed on a populace? Can a link be broken or transformed? Are the attitudes towards the imposed language influential? Can these attitudes change over time? The mixed-methods results provided by this book are ground-breaking because they document how historical and traditional attitudes are changing towards both American English (AE) and Puerto Rican Spanish (PRS) on an island where the population has been subjected to both Spanish and US colonization. There are presently almost four million people living in Puerto Rico, while the Puerto Rican diaspora has surpassed it with more than this living in the United States alone. Because of this, many members of the diaspora no longer speak PRS, yet consider themselves to be Puerto Rican. Traditional stances against people who do not live on the island or speak the predominant language (PRS) yet wish to identify themselves as Puerto Rican have historically led to prejudice and strained relationships between people of Puerto Rican ancestry. The sample study provided here shows that there is not only a change in attitude towards the traditional link between PRS and Puerto Rican identity (leading to the inclusion of diasporic Puerto Ricans), but also a wider acceptance of the English language itself on this Caribbean island.
In 1991, the Puerto Rican government abolished bilingualism, claiming that “Spanish only” was necessary to protect the culture from North American influences. A few years later bilingualism was restored and English was promoted in public schools. This revised edition of The Politics of Language in Puerto Rico is updated with an emphasis on the dual arenas where the language controversy played out—Puerto Rico and the United States Congress—and includes new data on the connections between language and conflicting notions of American identity. This book shows that officials in both San Juan and Washington, along with English-first groups, used these language laws as weapons in the battle over U.S.-Puerto Rican relations and the volatile debate over statehood.
Urciuolis award-winning book explores how language and the social construction of race, class, and ethnicity shape the lives of working-class Puerto Ricans living in New York City. Her reflexive ethnographic study is a combination of two absorbing features: her analyses of language and power relations based on key principles in semiotic and linguistic anthropology, paired with the authentic voices of individuals who share their lived experiences of speaking Spanish and English. The subjects conversations, interview responses, and anecdotes are saturated with ideas about what correct English means to them. Through these extended transcripts readers gain insight about languages role in cultural dynamics that tangle minority populations in challenges, such as limiting where individuals and families live and work. Urciuolis provocative research and fieldwork give readers a rich understanding of language as the domain in which racial, ethnic, and class hierarchies are experienced.
Puerto Rico is often depicted as a "racial democracy" in which a history of race mixture has produced a racially harmonious society. In Remixing Reggaetón, Petra R. Rivera-Rideau shows how reggaetón musicians critique racial democracy's privileging of whiteness and concealment of racism by expressing identities that center blackness and African diasporic belonging. Stars such as Tego Calderón criticize the Puerto Rican mainstream's tendency to praise black culture but neglecting and marginalizing the island's black population, while Ivy Queen, the genre's most visible woman, disrupts the associations between whiteness and respectability that support official discourses of racial democracy. From censorship campaigns on the island that sought to devalue reggaetón, to its subsequent mass marketing to U.S. Latino listeners, Rivera-Rideau traces reggaetón's origins and its transformation from the music of San Juan's slums into a global pop phenomenon. Reggaetón, she demonstrates, provides a language to speak about the black presence in Puerto Rico and a way to build links between the island and the African diaspora.
Demographers predict that by the end of the century Spanish-speaking persons will constitute the largest minority group in the United States--in this context, bilingual education must be considered a crucial issue for educators and policymakers at the state, national, and local levels. Professors Cafferty and Rivera-Martínez analyze bilingual education policies and programs, particularly as they affect the Puerto Rican child, and reach some startling conclusions. They find that these programs do not, despite the best intentions, offer the equal opportunity and social mobility that has been their purpose. While the authors attempt to neither examine nor define the general problem of bilingual education methodology, they do address the problem of educating the Puerto Rican child as one minority among many. They suggest alternatives for solving the problem and recommend specific policies for federal, state, and local governments attempting to integrate Spanish-speaking minorities into the educational process.
The interrelationship between sexuality and national identity during Puerto Rico's transition from Spanish to U.S. colonialism.
Examines the creation of an essentialist view of nationhood based on a peasant culture and a unifying Hispanic heritage, and the ways in which grassroots organizations challenge and reconfigure definitions of national identity through their own activities and representations.
How have colonial and partisan politics in Puerto Rico affected the language used in public schools? What can we learn from the conflict over the place of English in Puerto Rican society? How has the role of English evolved over time? Addressing these questions, Jorge Schmidt incisively explores the complex relationships among politics, language, and education in Puerto Rico from 1898, when Spain ceded the island to the United States, to the present.
Argues for the political potential of drag and trans performance in Puerto Rico and its diaspora