Download Free The Olive Fairy Book Illustrated Edition Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Olive Fairy Book Illustrated Edition and write the review.

Twenty-nine tales from the folklore of Turkey, India, Denmark, Armenia, and the Sudan.
This extraordinary volume contains 37 old and forgotten folk and fairy tales including stories like stories Lovely Ilonka, Lucky Luck, The Hairy Man, To Your Good Health! and The Story of the Seven Simons. It also contains Russian, German, French, Icelandic, American (Red) Indian, and other tales from around the world. There was a time when the president of the Folk Lore Society believed it was not acceptable for the editors of the day, in particular Mr Andrew Lang and Mr. Joseph Jacobs, to publish fairy books. Their reply was that they did not see any harm in it, and they were ready to 'put themselves on their country,' and be tried by a jury of children. And so they were proving the President of the FLS wrong. This book also contains many references to fairies. As to whether there are really any fairies or not, is a difficult question. Andrew Lang never saw any himself, but he knew several people who have seen them-in the Highlands-and heard their music. If ever you are near Nether Lochaber, go to the Fairy Hill, and you may hear the music your-self, as grown-up people have done, but you must go on a fine day. If fairies really do not exist, why do so many people believe in them, the world over? The ancient Greeks, the old Egyptians, the Hindus, the Chinese, the Africans and even the Native Americans claim to have seen them and it is unlikely that so many different peoples would have seen and heard them? The Editor cannot say 'good-bye' without advising children, as they pursue their studies, to read The Rose and the Ring, by the late Mr. Thackeray. He believes this book is quite indispensable in every child's library, and parents should be urged to purchase it at the first opportunity, as without it no education is really complete.
This charming early work, first published in 1907, is the eleventh book in a series of twelve ‘coloured’ fairy books published by Andrew Lang between 1889 and 1910. Each volume is distinguished by its own colour, and all in all, 437 tales from a wide array of cultures and countries are presented. The Olive Fairy Book is illustrated with numerous black and white illustrations by the master artist H.J. Ford. This book is thoroughly recommended for inclusion on the shelf of all folklorists and lovers of fairy tales. A delightful read for both adult and child. It includes 30 unusual stories from Turkey, India, Denmark, Armenia, and Sudan. Tales include: Geirlug The King's Daughter, Jackal or Tiger?, Diamond Cut Diamond, The Five Wise Words of the Guru, The Snake Prince, The Clever Weaver and many more. Andrew Lang (1844 – 1912) was a Scots poet, novelist and literary critic, with a passion for folkloric storytelling. Most of his volumes (including this, ‘The Olive Fairy Book’) were beautifully illustrated by Henry J. Ford (1860 – 1941), an inordinately talented artist who came to public attention with his illustrations for Lang. The books captured the imagination of British children and later became worldwide bestsellers in the 1880s and 1890s.
Relive the magic of the old times when fairies used to walk on earth, land, water and air. Immerse yourself in the aura of unforgettable tales of adventure, intrigue and supernatural. Share the joy of reading these stories with your loved ones. Good Press presents to you this meticulously edited collection of Andrew Lang's Complete Fairy Tales whichis formatted to the highest digital standards and adjusted for readability on all devices for your magical reading experience. The Blue Fairy Book The Red Fairy Book The Green Fairy Book The Yellow Fairy Book The Pink Fairy Book The Grey Fairy Book The Violet Fairy Book The Crimson Fairy Book The Brown Fairy Book The Orange Fairy Book The Olive Fairy Book The Lilac Fairy Book
This is the third of the Fairy Books of Many Colours. The stories in all the books are borrowed from many countries; some are However much these nations differ about trifles, they all agree in liking fairy tales. Herein you will find 42 illustrated fairy tales drawn from France, Germany, Russia, Italy, Scotland, England, and China. You will find stories like: The Story of Caliph Stork, The Enchanted Watch, Rosanella, Sylvain and Jocosa, Fairy Gifts, Prince Narcissus and the Princess Potentilla, The Three Little Pigs, A Heart of Ice, The Three Bears, The Enchanted Ring, The Magic Swan, The Story of a Clever Tailor and many, many more. The stories are further enhanced by the over 70 exquisite pen and ink illustrations by H. J. Ford. This book contains many references to fairies. As to whether there are really any fairies or not, is a difficult question. Andrew Lang never saw any himself, but he knew several people who have seen them-in the Highlands - and heard their music. So, if ever you are near Nether Lochaber, go to the Fairy Hill, and you may hear the music your-self, but you must go on a fine day……
Eight Punjabi tales, five from Armenia, 16 others. An enchanting world of flying dragons, ogres, fairies, and princes transformed into white foxes. 50 illustrations.
The Andrew Lang collection of classic fairytales, myths and folk tales includes among many other stories - the classic tales of Brother Grimm and Anderson, the legends of Norse mythology, Arabian Nights, American Indians, Australian Bushmen and African Kaffirs. The collections presents the greatest French, Spanish, Russian, Danish, Norwegian fairytales, Sicilian traditional tales, as well as stories from Persia, Lapland, Brazil, India, Romania, Serbia, Japan, China, Lithuania, Africa and Portugal. Content: The Blue Fairy Book The Red Fairy Book The Green Fairy Book The Yellow Fairy Book The Pink Fairy Book The Grey Fairy Book The Violet Fairy Book The Crimson Fairy Book The Brown Fairy Book The Orange Fairy Book The Olive Fairy Book The Lilac Fairy Book
This charming early work, first published in 1907, includes 30 unusual stories from Turkey, India, Denmark, Armenia, and Sudan. The Olive Fairy Book is illustrated with numerous black and white illustrations by the master artist H.J. Ford.
The stories begin with those which children like best-the old Blue Beard, Puss in Boots, Hop o' my Thumb, Little Red Riding Hood, The Sleeping Beauty, and Toads and Pearls. These were first collected, written, and printed at Paris in 1697. The author was Monsieur Charles Perrault, a famous personage in a great perruque, who in his day wrote large volumes now unread. He never dreamed that he was to be remembered mainly by the shabby little volume with the tiny headpiece pictures-how unlike the fairy way of drawing by Mr. Ford, said to be known as 'Over-the-wall Ford' among authors who play cricket, because of the force with which he swipes! Perrault picked up the rustic tales which the nurse of his little boy used to tell, and he told them again in his own courtly, witty way. They do not seem to have been translated into English until nearly thirty years later, when they were published in English, with the French on the opposite page, by a Mr. Pote, a bookseller at Eton. Probably the younger Eton boys learned as much French as they condescended to acquire from these fairy tales, which are certainly more amusing than the Telemaque of Messire François de Salignac de la Motte-Fénelon, tutor of the children of France, Archbishop Duke of Cambrai, and Prince of the Holy Roman Empire. The success of Perrault was based on the pleasure which the court of Louis XIV. took in fairy tales; we know that they were told among Court ladies, from a letter of Madame de Sévigné. Naturally, Perrault had imitators, such as Madame d'Aulnoy, a wandering lady of more wit than reputation. To her we owe Beauty and the Beast and The Yellow Dwarf. Anthony Hamilton tried his hand with The Ram, a story too prolix and confused, best remembered for the remark, 'Ram, my friend, begin at the beginning!' Indeed, the narrative style of the Ram is lacking in lucidity! Then came The Arabian Nights, translated by Monsieur Galland. Nobody has translated The Arabian Nights so well as Galland. His is the reverse of a scientific rendering, but it is as pleasantly readable as the Iliad and Odyssey would be if Alexandre Dumas had kept his promise to translate Homer. Galland omitted the verses and a great number of passages which nobody would miss, though the anthropologist is supposed to find them valuable and instructive in later scientific translations which do not amuse. Later, Persian Tales, Tales of the Sea, and original inventions, more or less on the fairy model, were composed by industrious men and women. They are far too long-are novels, indeed, and would please no child or mature person of taste. All these were collected in the vast Fairy Cabinet, published in 1786, just before the Revolution. Probably their attempt to be simple charmed a society which was extremely artificial, talked about 'the simple life' and the 'state of nature, ' and was on the eve of a revolution in which human nature revealed her most primitive traits in orgies of blood.