Download Free The Old English Dialogues Of Solomon And Saturn Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Old English Dialogues Of Solomon And Saturn and write the review.

First modern edition, with facing translation, of two of the most mysterious Old English texts extant.
There are two prose dialogues in Old English, consisting together of some 109 questions and answers. These questions are related to the medieval Latin Joca Monachorum and Adrian and Epictus dialogues and deal with various and quite diverse topics. Some questions concern scripture and Christian tradition – 'How tall was Adam,' 'where did he get his name,' and 'what are the eight parts of which he was made.' Some questions are scientific or quasi-scientific – 'Where does the sun go at night,' 'what is the number of birds.' Others concern riddles or proverbial lore. Together they are the early medieval equivalent of the Guinness Book of Records, a gathering of odd facts and curious information designed to amuse and entertain. This edition from the British Library manuscripts provides translations of these dialogues, and, more important, traces the sources of these sometimes rather curious ideas. The book will be useful to specialists and students concerned with Old English and medieval literature in general. The texts themselves are of some importance and the illustrative material gathered here is relevant to a wide range of problems. Yet the book is also intended, as were the originals, to amuse and instruct a wider audience, a new age of curious readers.
Reading the Runes in Old English and Old Norse Poetry is the first book-length study to compare responses to runic heritage in the literature of Anglo-Saxon England and medieval Iceland. The Anglo-Saxon runic script had already become the preserve of antiquarians at the time the majority of Old English poetry was written down, and the Icelanders recording the mythology associated with the script were at some remove from the centres of runic practice in medieval Scandinavia. Both literary cultures thus inherited knowledge of the runic system and the traditions associated with it, but viewed this literate past from the vantage point of a developed manuscript culture. There has, as yet, been no comprehensive study of poetic responses to this scriptural heritage, which include episodes in such canonical texts as Beowulf, the Old English riddles and the poems of the Poetic Edda. By analysing the inflection of the script through shared literary traditions, this study enhances our understanding of the burgeoning of literary self-awareness in early medieval vernacular poetry and the construction of cultural memory, and furthers our understanding of the relationship between Anglo-Saxon and Norse textual cultures. The introduction sets out in detail the rationale for examining runes in poetry as a literary motif and surveys the relevant critical debates. The body of the volume is comprised of five linked case studies of runes in poetry, viewing these representations through the paradigm of scriptural reconstruction and the validation of contemporary literary, historical and religious sensibilities.
New edition with facing-page translation of a highly significant and influential Old English text.
Reveals the rich emotional experience of teaching and learning as revealed in Anglo-Saxon literature.
Charles Wright identifies the characteristic features of Irish Christian literature which influenced Anglo-Saxon vernacular authors. As a full-length study of Irish influence on Old English religious literature, the book will appeal to scholars in Old English literature, Anglo-Saxon studies, and Old and Middle Irish literature.
Bibliography and guide to scholarly literature on the genre of Old English wisdom poetry. Wisdom literature played a crucial role in the evolution of traditional societies, contributing to the structure of society and to the acceptance of new ideas within a culture, a function that has become increasingly understood. Old English wisdom literature is the focus of this volume, which offers an bibliography of the scholarly criticism between 1800 and 1990 of a group of largely secular poems comprising the metrical Charms, The Fortunes of Men, The Gifts of Men, Homiletic Fragments I and II, Maxims I and II, The Order of the World, Precepts, the metrical Proverbs, the Riddles of the Exeter Book, the Rune Poem, Solomon and Saturn, and Vainglory. A General Introduction investigates debates between scholars and establishes overall trends; it is followed by the bibliography proper, divided into chapters, each with its own introduction, focusing on a major text or collection of texts, with entries arranged chronologically. Dr RUSSELL POOLEteaches in the School of English and Media Studies at Massey University, New Zealand.
This book throws light on the debate about the 'orality' or 'literacy' of Old English verse, whether it was transmitted orally or written down.
This book presents the first comprehensive study of Anglo-Saxon manuscript texts containing runic letters. To date there has been no comprehensive study of these works in a single volume, although the need for such an examination has long been recognized. This is in spite of a growing academic interest in the mise-en-page of early medieval manuscripts. The texts discussed in this study include Old English riddles and elegies, the Cynewulfian poems, charms, Solomon and Saturn I, and the Old English Rune Poem. The focus of the discussion is on the literary analysis of these texts in their palaeographic and runological contexts. Anglo-Saxon authors and scribes did not, of course, operate within a vacuum, and so these primary texts are considered alongside relevant epigraphic inscriptions, physical objects, and historical documents. Victoria Symons argues that all of these runic works are in various ways thematically focused on acts of writing, visual communication, and the nature of the written word. The conclusion that emerges over the course of the book is that, when encountered in the context of Anglo-Saxon manuscripts, runic letters consistently represent the written word in a way that Roman letters do not.