Download Free The Norse Version Of The Chanson De Roland Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Norse Version Of The Chanson De Roland and write the review.

This ambitious study of all proper names in the Chanson de Roland is based for the first time on a systematic survey of the whole geographical and historical literature from antiquity to after 1100 for the Geographica, and on working through (almost) the entire documentary tradition of France and its neighbouring regions from 778 to the early 12th century for the personal names. The overall result is clear: the surviving song is more tightly and profoundly structured, even in smaller scenes, than generally assumed, it is also richer in depicting reality, and it has a very long prehistory, which can be traced in outline, albeit with decreasing certainty, (almost) back to the Frankish defeat of 778. Here are some individual results: for the first time, a detailed (and ultimately simple!) explanation not only of the 'pagan' catalogue of peoples, but also of the overarching structure of Baligant's empire, the organisation of North Africa, the corpus of the Twelve Anti-Pairs as well as the 'pagan' gods are given, and individual names such as Bramimunde and Jurfaret, toponyms such as Marbrise and Marbrose are explained. From Roland's Spanish conquests (v. 196-200), the course of the elapsed set anz toz pleins is reconstructed. Even the names of the weapons prove to be a small structured group, in that they are very discreetly adapted to their respective 'pagan' or Christian owner. On the Christian side, the small list of relics in Roland's sword is also carefully devised, not least in what is left out: a relic of the Lord; this is reserved for Charlemagne's Joiuse. The author explains for example, why from the archangel triad only Michael and Gabriel descend to the dying Roland, whereas 'the' angel Cherubin descends in Rafael's place. Munjoie requires extensive discussion, because here a (hitherto insufficiently recorded) toponym has been secondarily charged by the poet with traditional theological associations. The term Ter(e) major is attested for the first time in reality, namely in the late 11th century in Norman usage. For the core of France, the fourth cornerstone - along with Besançon, Wissant and Mont-Saint-Michel - is Xanten, and its centre is Aachen. The poet's artful equilibration of Charles's ten eschieles and their leaders is traced. The "Capetian barrier" emerges as a basic fact of epic geography. Approximatively, the last quarter of the study is devoted to the prehistory of the song, going backwards in time: still quite clearly visible is an Angevin Song of Roland from around 1050, in which Marsilĭe, Olivier, Roland, Ganelon, Turpin and Naimes already have roles similar to those in the preserved Song. Behind it, between about 970 and shortly after 1000, is the Girart de Vienne from the Middle Rhône, already recognised by Aebischer, with the newly invented Olivier contra Roland. Finally, in faint outlines, an oldest attainable, also Middle Rhône adaptation of the Roland material from shortly after 870 emerges. For the Chanson de Roland, Gaston Paris and Joseph Bédier were thus each right on the main point that was close to their hearts: the surviving song has both the thoroughly sophisticated structure of great art that Bédier recognised in it, and the imposingly long prehistory that Paris conjectured.
This title is part of UC Press's Voices Revived program, which commemorates University of California Press’s mission to seek out and cultivate the brightest minds and give them voice, reach, and impact. Drawing on a backlist dating to 1893, Voices Revived makes high-quality, peer-reviewed scholarship accessible once again using print-on-demand technology. This title was originally published in 1973.
Captured here for the first time is the richness of the Charlemagne tradition in medieval Norway, Sweden, Denmark, Iceland, Wales and Ireland and its coherence as a series of adaptations of Old French chansons de geste
Here at last is a fully annotated critical edition of the Châteauroux text of the Chanson de Roland. Even in the Corpus edition, C was represented by a simple transcript. The Roland Corpus edition of 2005 took Venice 7 as the base text and V7 laisses 92A and 108A were relegated to Appendix A. This obscured crucial evidence demonstrating the greater authority of C as representing the shared model and the role of V7 as modifier of that model. Close comparison of C with V7 and of both texts with the other versions disproves the Segre thesis of the anteriority of V7. In this edition, the aim is always to provide an authentic text with minimal emendation, so as to show the salient characteristics of C, but to discuss its readings in detailed footnotes. All arguments are solidly based on textual analysis throughout and particularly in C’s repetitions and associated assonanced passages. In addition, the linguistic characteristics are studied and the historical background to C pre-1328 and its possible route from Venice to Paris between 1746 and 1792 investigated.
With full-page maps and supplementary photos, this encyclopedia covers every aspect of Scandinavia during the Middle Ages, including rulers and saints, overviews of the countries, religion, education, politics and law, culture and material life, history, literature, and art.