Download Free The Nibelungen Treasure A Tragedy Translated From The German With Introductory Remarks By Mme L Davesies De Pontes Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Nibelungen Treasure A Tragedy Translated From The German With Introductory Remarks By Mme L Davesies De Pontes and write the review.

"The Plays of Roswitha" by Hrotsvitha (translated by Christopher St. John). Published by Good Press. Good Press publishes a wide range of titles that encompasses every genre. From well-known classics & literary fiction and non-fiction to forgotten−or yet undiscovered gems−of world literature, we issue the books that need to be read. Each Good Press edition has been meticulously edited and formatted to boost readability for all e-readers and devices. Our goal is to produce eBooks that are user-friendly and accessible to everyone in a high-quality digital format.
This comprehensive anthology contains exquisite cross-section of Western medieval literature, from Boethius and Augustine to Dante, Abelard, Marco Polo, and Villon, in masterful translations. "No better anthology exists." — Commonweal.
Vilhelm Grønbech was a preeminent professor of the history of religion at the University of Copenhagen in the early twentieth century. His vast breadth of knowledge of world cultures and religions had profound effect on Danish academic thought, and in The Culture of the Teutons, Grønbech turns his keen analysis toward his own culture, that of Germanic Europe. Grønbech draws upon a rich panoply of sources in the Norse sagas, legal rulings, and historical figures both living and mythological to deliver for us a compelling thesis of the tribes that harried Rome, of the Viking Age, of pagan rituals and later widespread adoption of Christianity as much more than the sum of bloodthirsty plundering, as less charitable historians have condemned them. Instead, we delve into a culture alien to that of Tacitus or the Greeks, misunderstood for hundreds if not thousands of years. In seeming contradiction, the pagan worldview is foreign compared to our own today, or to the culturally imperialistic Romans who documented their "barbarian" foes, yet one cannot be truly estranged from his own ancestors. The genius of The Culture of the Teutons lies in Grønbech's ability to weave together what at first glance appear polar opposites, but in reality are inexorably linked. The various Germanic tribes of Europe, the Teutons, place unshakeable value on honor, family, and religion to create a society perplexingly carnal yet sophisticated, advanced yet close to nature. And nowhere is this clearer than in their settlement of inhospitable lands such as Iceland or the Faroe Islands, in which they brought order to a seemingly untamable environment. The impact of the peoples of Northern Europe on world history today is so vast no amount of spilled ink can pay it justice. Antelope Hill Publishing is proud to bring this expansive tome back into the limelight for a modern English-speaking audience, now complete with a substantial glossary, index, and hundreds of footnotes to confer important cultural context that would have been assumed common knowledge to its intended Danish audience. This complete edition includes volumes I and II, published in 1909 and 1912, respectively.
University Of North Carolina Studies In The Germanic Languages And Literatures, No. 23.
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Excerpt from The Nibelungenlied: Translated From the Middle High German With an Introductory Sketch and Notes Tory Sketch has been shorn of the apparatus of scholar ship and made as popular as a study of the poem and its sources would allow. The advanced student who may be interested in consulting authorities will find them given in the introduction to the parallel edition in the Riverside Literature Series. A short list of Eng lish works on the subject has, however, been added. In conclusion the translator would like to thank his colleagues, C. G. Child and Cornelius Weygandt, for their helpful suggestions in starting the work, and also to acknowledge his indebtedness to the German edition. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.
The Nibelungenlied ("The Song of the Nibelungs") is an epic poem originally written in in Middle High German around the year 1180. It tells the story of the dragon-slayer Siegfried at the court of the Burgundians, how he was murdered, and of his wife Kriemhild's revenge. Along with the Völsunga saga, the Nibelungenlied served as source material for Richard Wagner's famous four music dramas Der Ring des Nibelungen ("The Ring of the Nibelung"), although the storyline in the Nibelungenlied is far more extensive than in Wagner's work. Based on pre-Christian Germanic heroic motifs which include ancient oral traditions (including the Norse sagas), the Nibelungenlied first appeared from the area of the Danube between Passau and Vienna, from where the oldest manuscripts originate. The epic is divided into two parts, the first dealing with the story of Siegfried and Kriemhild, the wooing of Brünhild and the death of Siegfried at the hands of Hagen, and Hagen's hiding of the Nibelung treasure in the Rhine (Chapters 1-19). The second part deals with Kriemhild's marriage to Etzel (Atilla the Hun), her plans for revenge, the journey of the Burgundians to the court of Etzel, and their last stand in Etzel's hall (Chapters 20-39). The original was written as a poem in 2,400 stanzas, divided up into 39 Aventiuren ("adventures"). This edition has been translated into prose format, but still accurately follows the storyline of all the Adventures. It includes a complete background introductory essay by the translator, in which the history of the surviving manuscripts and their storylines are fully explored.
The Nibelungenlied, has been regarded as significant work throughout human history, and in order to ensure that this work is never lost, we have taken steps to ensure its preservation by republishing this book in a contemporary format for both current and future generations. This entire book has been retyped, redesigned, and reformatted. Since these books are not made from scanned copies, the text is readable and clear.