Download Free The Lost World Of Sarala Devi Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Lost World Of Sarala Devi and write the review.

This charming book The Many Worlds of Sarala Deri and The Tagores and Sartorial Styles, as the titles suggest, contain two separate but related writings on the Tagores. The Tagores were a pre-eminent family which became synonymous with the cultural regeneration of India, specifically of Bengal, in the ninteenth century. --
This charming book The Many Worlds of Sarala Devi and The Tagores and Sartorial Styles, as the titles suggest, contain two separate but related writings on the Tagores. The Tagores were a pre-eminent family which became synonymous with the cultural regeneration of India, specifically of Bengal, in the nineteenth century. The first writing is a sensitive translation of Sarala Devis memoirs from the Bengali, Jeevaner Jharapata, by Sukhendu Ray. It is the first autobiography written by a nationalist woman leader of India. Sarala Devi was Rabindranath Tagores niece and had an unusual life. The translation unfolds, among other things, what it was like to grow up in a big affluent house Jorasanko, that had more than 116 inmates and a dozen cooks! The second writing by Malavika Karlekar is a photo essay, creatively conceived, visually reflecting the social and cultural trends of the times, through styles of dress, jewellery and accoutrements. The modern style of wearing a sari was introduced by Jnanadanandini Devi, a member of the Tagore family. The introduction by the well-known historian, Bharati Ray, very perceptively captures the larger context of family, marriage, womens education and politics of the time which touched Sarala Devis life. She points out that if memoirs are a kind of social history then womens diaries record social influences not found in official accounts and are therefore, a rich source of documentation.
This volume forms part of the Critical Discourses in South Asia series, which deals with schools, movements and discursive practices in major South Asian languages. It offers crucial insights into the making of Odia literature and its critical tradition across a century. The book brings together English translation of major writings of influential figures dealing with literary criticism and theory, aesthetic and performative traditions, and re-interpretations of primary concepts and categories in Odia. It presents twenty-five key texts in literary and cultural studies from late-nineteenth century to early-twenty-first century, translated by experts for the first time into English. These seminal essays explore complex interconnections between socio-historical events in the colonial and post-Independence period in Odisha and the language movement. They discuss themes such as the evolving idea of literature and criteria of critical evaluation; revision and expansion of the literary canon; the transition from orality to print; emergence of new reading practices resulting in shifts in aesthetic sensibility; dialectics of tradition and modernity; and the formation, consolidation and political consequences of a language-based identity. Comprehensive and authoritative, this volume offers an overview of the history of critical thought in Odia literature in South Asia. It will be essential for scholars and researchers of Odia language and literature, literary criticism, literary theory, comparative literature, Indian literature, cultural studies, art and aesthetics, performance studies, history, sociology, regional studies and South Asian studies. It will also interest the Odia-speaking diaspora and those working on the intellectual history of Odisha and Eastern India and conservation of language and culture.
Sarala Devi was a multifaceted personality. Not only was she a poet, novelist, translator, and critic of great distinction, but also a freedom fighter, feminist, activist, social reformer, and educator. She made significant contributions to building a modern Odisha and to the use of literature for social critique and transformation. She advocated a larger role for women in the public sphere. Despite her prolific oeuvre, her work has completely disappeared from the public domain. This collection fills the gap by tracing her historiography through its compilation of some of her best writings, translated from the original Odiya. These include prose, fiction, short stories, plays, and tales for children. The work stands at the intersection of gender, translation, and cultural history in the interdisciplinary context and contributes significantly to the making of Indian feminism.
Basanti is a misfit in conservative, pre-independence rural Odisha. Not only does she read and write, all her choices—from marrying for love to dispensing medicines to the poor and running a girls’ school—are unconventional. Her emancipatory aspirations evoke strong reactions from her surroundings, even surprisingly from her husband, who is supposedly passionate about women’s freedom. In this collaborative novel, nine young authors narrate the journey of a liberated woman who questions the socially ordained roles of women and argues for change, especially through education. The authors, six men and three women, belonged to the ‘Sabuja Age’ in Odia literature, a short-lived, creative period of ten to fifteen years. Serialized in Utkala Sahitya between May 1924 and November 1926 and published as a book in 1931, with a revised version appearing in 1968, Basanti is the first fictional declaration of the independence of the Odia woman.
Women in the State of Odisha have played an important role in development, however they remain mostly invisible in policy and research. This anthology undertakes a journey from the States' rich historical tradition to its present stage of development to locate women's spaces in this process. This book helps in refocusing attention on economic, political and social dimensions of women and development. Through discussing areas of health, education, employment, migration and political role of women in decision-making institutions, the authors suggest that only when women or any oppressed groups gained substantially on these fronts, would it have greater dignity and power in society. The absence of analytical work on women's role in the development of the State in being increasingly felt. This volume, we hope, will fill to some extent, the intellectual gap in feminist literature. This book is co-published with Aakar Books, New Delhi. Taylor & Francis does not sell or distribute the print versions of this book in India, Pakistan, Nepal, Bhutan, Bangladesh and Sri Lanka.
An intervention in the field of dissenting writings by women political detainees in India in the 1970s, and it straddles three interlinked areas: politics, prison and writing. It focuses on writings arising out of Bengal's Naxalite movement (1967-1975) and from the pan-Indian period of Emergency (1975-1977).
This book is about Madeleine Slade (1892-1982) and Catherine Mary Heilemann (1901-1982), two English associates of Mohandas K. (Mahatma) Gandhi (1869-1948), known in India as Mira Behn and Sarala Behn. The odysseys of these women present a counternarrative to the forces of imperialism, colonialism, capitalism, and globalized development. The book examines their extraordinary journey to India to work with Gandhi and their roles in India’s independence movement, their spiritual strivings, their independent work in the Himalayas, and most importantly, their contribution to the evolution of Gandhian philosophy of socio-economic reconstruction and environmental conservation in the present Indian state of Uttarakhand. The author shows that these women developed ideas and practices that drew from an extensive intellectual terrain that cannot be limited to Gandhi’s work. She delineates directions in which Gandhian thought and experiments in rural development work and visions of a new society evolved through the lives, activism, and written contributions of these two women. Their thought and practice generated a new cultural consciousness on sustainability that had a key influence in environmental debates in India and beyond and were responsible for two of the most important environmental movements of India and the world: the Chipko Movement or the movement against commercial green felling of trees by hugging them, and the protest against the Tehri high dam on the Bhagirathi River. To this day, their teachings and philosophies constitute a useful and significant contribution to the search for and implementation of global ideas of ecological conservation and human development.
How does coding change the way we think about architecture? This question opens up an important research perspective. In this book, Miro Roman and his AI Alice_ch3n81 develop a playful scenario in which they propose coding as the new literacy of information. They convey knowledge in the form of a project model that links the fields of architecture and information through two interwoven narrative strands in an “infinite flow” of real books. Focusing on the intersection of information technology and architectural formulation, the authors create an evolving intellectual reflection on digital architecture and computer science.