Download Free The Hypothetical Mandarin Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Hypothetical Mandarin and write the review.

Beginning with Bianchon and Rastignac's discussion of whether the former would, if he could, obtain a European fortune by killing a Chinese mandarin in Balzac's Le Pere Goriot (1835), this book traces a series of literary and historical examples in which Chinese life and European sympathy seem to hang in one another's balance. Hayots wide-ranging discussion draws on accounts of torture, on medical case studies, travelers tales, photographs, plasticized corpses, polemical broadsides, watercolors, and on oil paintings. His analyses show that the historical connection between sympathy and humanity, and indeed between sympathy and reality, has tended to refract with a remarkable frequency through the lens called "China," and why the story of the West's Chinese pain goes to the heart of the relation between language and the body and the social experience of the modern human being.
Through readings of novels, medical case studies, travelers' reports, photographs, and paintings, The Hypothetical Mandarin shows that in the West the connection between sympathy and humanity, and indeed between sympathy and reality, has tended to refract with a remarkable frequency through the lens called "China." Eric Hayot, through keen interpretations of myriad art forms and nonfictional writings, reveals how Western responses to Chinese pain go to the heart of the relationship between language and the body, the social and philosophical experience of modernity, and the definition of a universal human subject. In short, this analysis reveals how four terms--sympathy, suffering, economic exchange, and representational exchange--establish the network that frames the historical discourse on China, sympathy, and modernity. It is a book that opens new possibilities for thinking about the West's relationship to China, past and present, and that establishes a new philosophical vantage from which to consider the question of empathy.
On Literary Worlds develops new strategies and perspectives for understanding aesthetic worlds.
With a particular focus on Chinese thought, this volume explores how, and under what conditions, so-called "non-Western" traditions of thought can structure generally applicable social and political theory. Reversing the usual comparison between "local" Chinese application and "universal" theory, the work demonstrates how Chinese experiences and ideas offer systematic insight into shared social and political dilemmas. Contributors discuss how medieval Chinese understandings of causal heterogeneity can relieve impasses within contemporary historiography, how current economic and social conditions in China respond proactively to the future configuration of world markets, and how hybrid modes of cross-cultural engagement offer new foundations for the enterprise of learning from cultural others. Each chapter works from Chinese perspectives to theorize the location of knowledge, its conditions of production, and the modes through which its content or adequacy is legitimated, challenged, and sustained. Rather than reproducing Eurocentric knowledge production in Chinese form, the mobilization of Chinese thought as a generally applicable body of theory actually breaks down clear boundaries between Chinese and non-Chinese thought.
Eric Hayot teaches graduate students and faculty in literary and cultural studies how to think and write like a professional scholar. From granular concerns, such as sentence structure and grammar, to big-picture issues, such as adhering to genre patterns for successful research and publishing and developing productive and rewarding writing habits, Hayot helps ambitious students, newly minted Ph.D.'s, and established professors shape their work and develop their voices. Hayot does more than explain the techniques of academic writing. He aims to adjust the writer's perspective, encouraging scholars to think of themselves as makers and doers of important work. Scholarly writing can be frustrating and exhausting, yet also satisfying and crucial, and Hayot weaves these experiences, including his own trials and tribulations, into an ethos for scholars to draw on as they write. Combining psychological support with practical suggestions for composing introductions and conclusions, developing a schedule for writing, using notes and citations, and structuring paragraphs and essays, this guide to the elements of academic style does its part to rejuvenate scholarship and writing in the humanities.
This transcultural study of cultural production brings to light the ways Spanish literature imagined China by relying on English- and French-language sources. Carles Prado-Fonts examines how the simultaneous dependence on and obscuring of translation in these cross-cultural representations created the illusion of a homogeneous West. He argues that Orientalism became an instrument of hegemony not only between “the West and the rest” but also within the West itself, where Spanish writers used representations of China to connect themselves to Europe, hone a national voice, or forward ideas of political and cultural modernity. Uncovering an eclectic and surprising archive, Prado-Fonts draws on diverse cultural artifacts from popular literature, journalism, and early cinema to offer a rich account of how China was seen across the West between 1880 and 1930. Enrique Gaspar, Luis de Oteyza, Vicente Blasco Ibáñez, and lesser-known authors writing in Spanish and Catalan put themselves in dialogue with Leo Tolstoy, John Dewey, W. Somerset Maugham, Bertrand Russell, Pearl Buck, and André Malraux, as well as stereotypical figures from popular culture like Fu Manchu and Charlie Chan. Throughout, Prado-Fonts exposes translation as a technology of cultural hegemony and China as an appealing object for representation. A timely contribution to our understanding of how we create and consume knowledge about the world, Secondhand China is essential reading for scholars and students of Orientalism, postcolonial studies, translation studies, comparative literature, and cultural studies.
In 2021, the Chinese Communist Party celebrated a century of existence. Since the Party's humble beginnings in the Marxist groups of the Republican era to its current global ambitions, one thing has not changed for China's leaders: their claim to represent the vanguard of the Chinese working class. Spanning from the night classes for workers organised by student activists in Beijing in the 1910s to the labour struggles during the 1920s and 1930s; from the turmoil of the Cultural Revolution to the social convulsions of the reform era to China's global push today, this book reconstructs the contentious history of labour in China from the early twentieth century to this day (and beyond). This will be achieved through a series of essays penned by scholars in the field of Chinese society, politics, and culture, each one of which will revolve around a specific historical event, in a mosaic of different voices, perspectives, and interpretations of what constituted the experience of being a worker in China in the past century. Contributors: Corey Byrnes, Craig A. Smith, Xu Guoqi, Zhou Ruixue, Lin Chun, Elizabeth J. Perry, Tony Saich, Wang Kan, Gail Hershatter, Apo Leong, S.A. Smith, Alexander F. Day, Yige Dong, Seung-Joon Lee, Lu Yan, Joshua Howard, Bo renlund Srensen, Brian DeMare, Emily Honig, Po-chien Chen, Yi-hung Liu, Jake Werner, Malcolm Thompson, Robert Cliver, Mark W. Frazier, John Williams, Christian Sorace, Zhu Ruiyi, Ivan Franceschini, Chen Feng, Ben Kindler, Jane Hayward, Tim Wright, Koji Hirata, Jacob Eyferth, Aminda Smith, Fabio Lanza, Ralph Litzinger, Jonathan Unger, Covell F. Meyskens, Maggie Clinton, Patricia M. Thornton, Ray Yep, Andrea Piazzaroli Longobardi, Joel Andreas, Matt Galway, Michel Bonnin, A.C. Baecker, Mary Ann O'Donnell, Tiantian Zheng, Jeanne L. Wilson, Ming-sho Ho, Yueran Zhang, Anita Chan, Sarah Biddulph, Jude Howell, William Hurst, Dorothy J. Solinger, Ching Kwan Lee, Chlo Froissart, Mary Gallagher, Eric Florence, Junxi Qian, Chris King-chi Chan, Elaine Sio-Ieng Hui, Jenny Chan, Eli Friedman, Aaron Halegua, Wanning Sun, Marc Blecher, Huang Yu, Manfred Elfstrom, Darren Byler, Carlos Rojas, Chen Qiufan.
An extended volume of New Literary History that considers the practice of comparison in literary studies and other disciplines within the humanities. Writing and teaching across cultures and disciplines makes the act of comparison inevitable. Comparative theory and methods of comparative literature and cultural anthropology have permeated the humanities as they engage more centrally with the cultural flows and circulation of past and present globalization. How do scholars make ethically and politically responsible comparisons without assuming that their own values and norms are the standard by which other cultures should be measured? Comparison expands upon a special issue of the journal New Literary History, which analyzed theories and methodologies of comparison. Six new essays from senior scholars of transnational and postcolonial studies complement the original ten pieces. The work of Gayatri Chakravorty Spivak, Ella Shohat, Robert Stam, R. Radhakrishnan, Bruce Robbins, Ania Loomba, Haun Saussy, Linda Gordon, Walter D. Mignolo, Shu-mei Shih, and Pheng Cheah are included with contributions by anthropologists Caroline B. Brettell and Richard Handler. Historical periods discussed range from the early modern to the contemporary and geographical regions that encompass the globe. Ultimately, Comparison argues for the importance of greater self-reflexivity about the politics and methods of comparison in teaching and in research.
Bringing together leading critics and literary scholars, A New Vocabulary for Global Modernism argues for new ways of understanding the nature and development of twentieth-century literature and culture. Scholars have largely understood modernism as an American and European phenomenon. Those parameters have expanded in recent decades, but the incorporation of multiple origins and influences has often been tied to older conceptual frameworks that make it difficult to think of modernism globally. Providing alternative approaches, A New Vocabulary for Global Modernism introduces pathways through global archives and new frameworks that offer a richer, more representative set of concepts for the analysis of literary and cultural works. In separate essays each inspired by a critical term, this collection explores what happens to the foundational concepts of modernism and the methods we bring to modernist studies when we approach the field as a global phenomenon. Their work transforms the intellectual paradigms we have long associated with modernism, such as tradition, antiquity, style, and translation. New paradigms, such as context, slum, copy, pantomime, and puppets emerge as the archive extends beyond its European center. In bringing together and reexamining the familiar as well as the emergent, the contributors to this volume offer an invaluable and original approach to studying the intersection of world literature and modernist studies.
The study of world literature is on the rise. Until recently, the term "world literature" was a misnomer in comparative literature scholarship, which typically focused on Western literature in European languages. In an increasingly globalized era, this is beginning to change. In this collection of essays, Zhang Longxi discusses how we can transcend Eurocentrism or any other ethnocentrism and revisit the concept of world literature from a truly global perspective. Zhang considers literary works and critical insights from Chinese and other non-Western traditions, drawing on scholarship from a wide range of disciplines in the humanities, and integrating a variety of approaches and perspectives from both East and West. The rise of world literature emerges as an exciting new approach to literary studies as Zhang argues for the validity of cross-cultural understanding, particularly from the perspective of East-West comparative studies.