Download Free The Ghetto And Other Poems Scholars Choice Edition Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Ghetto And Other Poems Scholars Choice Edition and write the review.

This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
The first full-length biography of Lola Ridge, a trailblazer for women, poetry, and human rights far ahead of her time This rich and detailed account of the life and world of Lola Ridge, poet, artist, editor, and activist for the cause of women's rights, workers' rights, racial equality and social reform. From her childhood as a newly arrived Irish immigrant in the grim mining towns of New Zealand to her years as a budding poet and artist in Sydney, Australia, to her migration to America and the cities of San Francisco, Chicago, and New York. At one time considered one of the most popular poets of her day, she later fell out of critical favor due to her realistic and impassioned verse that looked head on at the major social woes of society. Moreover, her work and appearances alongside the likes of Margaret Sanger, Emma Goldman, Will Durant, and other socialists and radicals put her in the line of fire not only of the police and government, but also the literary pundits who criticized her activism as being excessive and melodramatic. This lively portrait gives a veritable who's who of all the key players in the arts, literature, and radical politics of the time, in which Lola Ridge stood front and center.
Essays from a nationally acclaimed Latino poet
A monument to the literary genius of women throughout the ages, A Book of Women Poets from Antiquity to Now is an invaluable collection. Here in one volume are the works of three hundred poets from six different continents and four millennia. This revised edition includes a newly expanded section of American poets from the colonial era to the present. "[A] splendid collection of verse by women" (TIME) throughout the ages and around the world; now revised and expanded, with 38 American poets.
Revolutionary Memory is the most important book yet to be published about the vital tradition of leftwing American Poetry. As Cary Nelson shows, it is not only our image of the past but also our sense of the present and future that changes when we recover these revolutionary memories. Making a forceful case for political poetry as poetry, Nelson brings to bear his extraordinary knowledge of American poets, radical movements, and social struggles in order to bring out an undervalued strength in a literature often left at the canon's edge. Focused in part of the red decade of the 1930s, Revolutionary Memory revitalizes biographical criticism for writers on the margin and shows us for the first time how progressive poets fused their work into a powerful chorus of political voices. Richly detailed and beautifully illustrated with period engravings and woodcuts, Revolutionary Memory brings that chorus dramatically to life and set a cultural agenda for future work.
A New York Times Notable Book of 2016 Winner of the Zócalo Public Square Book Prize On March 29, 1516, the city council of Venice issued a decree forcing Jews to live in il geto—a closed quarter named for the copper foundry that once occupied the area. The term stuck. In this sweeping and original account, Mitchell Duneier traces the idea of the ghetto from its beginnings in the sixteenth century and its revival by the Nazis to the present. As Duneier shows, we cannot comprehend the entanglements of race, poverty, and place in America today without recalling the ghettos of Europe, as well as earlier efforts to understand the problems of the American city. Ghetto is the story of the scholars and activists who tried to achieve that understanding. As Duneier shows, their efforts to wrestle with race and poverty cannot be divorced from their individual biographies, which often included direct encounters with prejudice and discrimination in the academy and elsewhere. Using new and forgotten sources, Duneier introduces us to Horace Cayton and St. Clair Drake, graduate students whose conception of the South Side of Chicago established a new paradigm for thinking about Northern racism and poverty in the 1940s. We learn how the psychologist Kenneth Clark subsequently linked Harlem’s slum conditions with the persistence of black powerlessness, and we follow the controversy over Daniel Patrick Moynihan’s report on the black family. We see how the sociologist William Julius Wilson redefined the debate about urban America as middle-class African Americans increasingly escaped the ghetto and the country retreated from racially specific remedies. And we trace the education reformer Geoffrey Canada’s efforts to transform the lives of inner-city children with ambitious interventions, even as other reformers sought to help families escape their neighborhoods altogether. Duneier offers a clear-eyed assessment of the thinkers and doers who have shaped American ideas about urban poverty—and the ghetto. The result is a valuable new estimation of an age-old concept.
The Book Smugglers is the nearly unbelievable story of ghetto residents who rescued thousands of rare books and manuscripts—first from the Nazis and then from the Soviets—by hiding them on their bodies, burying them in bunkers, and smuggling them across borders. It is a tale of heroism and resistance, of friendship and romance, and of unwavering devotion—including the readiness to risk one’s life—to literature and art. And it is entirely true. Based on Jewish, German, and Soviet documents, including diaries, letters, memoirs, and the author’s interviews with several of the story’s participants, The Book Smugglers chronicles the daring activities of a group of poets turned partisans and scholars turned smugglers in Vilna, “The Jerusalem of Lithuania.” The rescuers were pitted against Johannes Pohl, a Nazi “expert” on the Jews, who had been dispatched to Vilna by the Nazi looting agency, Einsatzstab Reichsleiter Rosenberg, to organize the seizure of the city’s great collections of Jewish books. Pohl and his Einsatzstab staff planned to ship the most valuable materials to Germany and incinerate the rest. The Germans used forty ghetto inmates as slave-laborers to sort, select, pack, and transport the materials, either to Germany or to nearby paper mills. This group, nicknamed “the Paper Brigade,” and informally led by poet Shmerke Kaczerginski, a garrulous, street-smart adventurer and master of deception, smuggled thousands of books and manuscripts past German guards. If caught, the men would have faced death by firing squad at Ponar, the mass-murder site outside of Vilna. To store the rescued manuscripts, poet Abraham Sutzkever helped build an underground book-bunker sixty feet beneath the Vilna ghetto. Kaczerginski smuggled weapons as well, using the group’s worksite, the former building of the Yiddish Scientific Institute, to purchase arms for the ghetto’s secret partisan organization. All the while, both men wrote poetry that was recited and sung by the fast-dwindling population of ghetto inhabitants. With the Soviet “liberation” of Vilna (now known as Vilnius), the Paper Brigade thought themselves and their precious cultural treasures saved—only to learn that their new masters were no more welcoming toward Jewish culture than the old, and the books must now be smuggled out of the USSR. Thoroughly researched by the foremost scholar of the Vilna Ghetto—a writer of exceptional daring, style, and reach—The Book Smugglers is an epic story of human heroism, a little-known tale from the blackest days of the war.
One of Japan’s most important modern poets, Tada Chimako (1930–2003) gained prominence in her native country for her sensual, frequently surreal poetry and fantastic imagery. Although Tada’s writing is an essential part of postwar Japanese poetry, her use of themes and motifs from European, Near Eastern, and Mediterranean history, mythology, and literature, as well as her sensitive explorations of women’s inner lives make her very much a poet of the world. Forest of Eyes offers English-language readers their first opportunity to read a wide selection from Tada’s extraordinary oeuvre, including nontraditional free verse, poems in the traditional forms of tanka and haiku, and prose poems. Translator Jeffrey Angles introduces this collection with an incisive essay that situates Tada as a poet, explores her unique style, and analyzes her contribution to the representation of women in postwar Japanese literature.
An eagerly awaited new collection of poems by contemporary favorite Tony Hoagland, author of "Donkey Gospel." Hoagland levels his particular brand of acute irony not only on the personal life, but also on some provinces of American culture.
Literary Nonfiction. Poetry, Frost is often quoted as having said, is what is lost in translation, and American poets and critics have long taken this as their cue to subordinate translation to other forms of literary activity and to disqualify translated texts. In TRANSGRESSIVE CIRCULATION, poet, translator, and publisher Johannes Göransson reverses this dynamic, holding that we should use translation to re-assess our entire aesthetic establishment. Rather than argue against the denigration and abjection of translation--and most foreign texts--this book investigates those dark zones of expulsion as grounds for new possibilities, not just for translation but for literature as a whole.