Download Free The French Commercial Code In English 2009 Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The French Commercial Code In English 2009 and write the review.

This unique publication features an up-to-date expert English translation of the French Commercial Code including all amendments to the Code since June 2007. The Code includes all commercial matters, including corporate, anti-trust, and bankruptcy law. Areas with extensive coverage include general provisions on commerce, commercial companies and economic interest groupings, certain types of sales and exclusivity clauses, freedom of prices and competition, negotiable instruments and guarantees, the organization of commerce, and certain regulated professions. This edition also includes footnotes explaining hard-to-translate terms, an extensive glossary of French legal terms and a practical topic index. This translation is especially useful for non-French speakers requiring a precise understanding of those matters governed by the Code as well as for those practitioners needing to explain the Code to English-speaking clients.
This unique publication features an up-to-date expert English translation of the French Commercial Code including all amendments to the Code since June 2007. The Code includes all commercial matters, including corporate, anti-trust, and bankruptcy law. Areas with extensive coverage include general provisions on commerce, commercial companies and economic interest groupings, certain types of sales and exclusivity clauses, freedom of prices and competition, negotiable instruments and guarantees, the organization of commerce, and certain regulated professions. This edition also includes footnotes explaining hard-to-translate terms, an extensive glossary of French legal terms and a practical topic index. This translation is especially useful for non-French speakers requiring a precise understanding of those matters governed by the Code as well as for those practitioners needing to explain the Code to English-speaking clients.
The French Code of Civil Procedure in English 2009 provides an expert translation of the complete Civil Code of France. The French Civil Code, a descendant of the Code Napoleon, provides a detailed description of the court system, including appeals and arbitration procedures, as well as the laws governing all aspects of French life, from public elections to marriage and divorce. This 2009 edition reflects changes made to the Code since June 2007. It also includes footnotes explaining hard-to-translate terms, an extensive glossary of French legal terms, and a practical topic index. The code includes four main categories of topics: · Provisions common to all courts, such as action, jurisdiction, grounds of defense, and settlement · Specific provisions relating to each court, including regional, district, local, criminal, and commercial courts · Specific provisions with respect to certain matters, such as persons, matrimonial regimes, obligations, and contracts · Arbitration, which focuses on arbitration agreements, proceedings, the arbitral award, rights of recourse, international arbitration, and recognition, enforcement, and recourses. Because the civil code is frequenty updated, the current up-to-date version is a must-have for any business or academic institution.
This unique volume features an up-to-date expert English translation of the French Commercial Code and includes all amendments to the Code since June 2007. The Code includes all commercial matters, including corporate, anti-trust, and bankruptcy law. Areas with extensive coverage include general provisions on commerce, commercial companies and economic interest groupings, certain types of sales and exclusivity clauses, freedom of prices and competition, negotiable instruments and guarantees, the organization of commerce, and certain regulated professions. This edition also includes footnotes explaining hard-to-translate terms, an extensive glossary of French legal terms and a practical topic index. This translation is especially useful for non-French speakers requiring a precise understanding of those matters governed by the Code as well as for those practitioners needing to explain the Code to English-speaking clients. In addition to the full translation of the text of the Code, this volume includes useful footnotes to define French terms, and a glossary of French words translated into English.
This volume investigates advances in the field of legal translation both from a theoretical and practical perspective, with professional and academic insights from leading experts in the field. Part I of the collection focuses on the exploration of legal translatability from a theoretical angle. Covering fundamental issues such as equivalence in legal translation, approaches to legal translation and the interaction between judicial interpretation and legal translation, the authors offer contributions from philosophical, rhetorical, terminological and lexicographical perspectives. Part II focuses on the analysis of legal translation from a practical perspective among different jurisdictions such as China, the EU and Japan, offering multiple and pluralistic viewpoints. This book presents a collection of studies in legal translation which not only provide the latest international research findings among academics and practitioners, but also furnish us with a new approach to, and new insights into, the phenomena and nature of legal translation and legal transfer. The collection provides an invaluable reference for researchers, practitioners, academics and students specialising in law and legal translation, philosophy, sociology, linguistics and semiotics.