Download Free The Feminist Encyclopedia Of French Literature Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Feminist Encyclopedia Of French Literature and write the review.

Provides extensive information about French women writers and the world in which they lived. Spans French literature from the Middle Ages to the present and covers those writers who lived and worked mainly in France.
The earliest known literary productions by women living in Europe were probably written by French writers. As early as the 12th century, women troubadours in the south of France were writing poems. French women continued writing through the ages, their number increasing as education became more available to women of all classes. And yet, of the great number of works by women writers who preceded the current feminist movement, very few have survived. A few writers such as Marie de France, George Sand, and Simone de Beauvoir became part of the canon. But critics, mostly male, had judged the works of only a few women writers worthy of recognition. As part of the feminist move to reclaim women writers and to rethink literary history, scholars in French literature began to take a new look at women writers who had been popular during their lifetimes but who had not been admitted into the canon. This reference book provides extensive information about French women writers and the world in which they lived. Included are several hundred alphabetically arranged entries for authors; literary genres, such as the novel, poetry, and the short story; literary movements, such as classicism, realism, and surrealism; life-cycle events particular to women, such as menstruation and menopause; events and institutions which affected women differently than men, such as revolutions, wars, and laws on marriage, divorce, and education. The volume spans French literature from the Middle Ages to the present and covers those writers who lived and worked mainly in France. The entries are written by expert contributors and each includes bibliographical information. The entries focus on each writer's awareness of how her gender shaped her outlook and opportunities, on how categorizations, structures, and terms used to describe literary works have been defined for women, and the ways in which women writers have responded to these definitions. The volume begins with a feminist history of French literature and concludes with a selected, general bibliography and a chronology of women writers.
Today, a multiplicity of feminist approaches has become an integral part of the fields of German literary and cultural studies. This comprehensive reference provides a much needed synthesis of the contribution women have made to German literature and culture. In entries for more than 500 topics, the volume surveys literary periods, epochs, and genres; critical approaches and theories; important authors and works; female stereotypes; laws and historical developments; literary concepts and themes; and organizations and archives relevant to women and women's studies. Each entry offers a concise identification of the term, a discussion of its significance, and a bibliography of works for further reading. Today, a multiplicity of feminist approaches has become an integral part of the fields of German literary and cultural studies. While biographical works on women writers exist, this is the first reference to synthesize the wealth of feminist scholarship in German studies. While existing reference works focus exclusively on women authors, this volume contains numerous topical entries and covers the role of women in German literature and culture from the Middle Ages to the present day. Included are alphabetically arranged entries on more than 500 topics. While some entries are provided for important women writers and other individuals, the bulk of the volume provides information on literary periods, epochs, and genres; critical approaches and theories; female stereotypes; laws and historical developments; literary concepts and themes; and organizations and archives relevant to women and women's studies. Each entry includes a brief identification of the subject, a discussion of feminist thought on the topic, and a brief bibliography. Entries are written by numerous contributors and reflect a range of critical/theoretical approaches.
Over the last 20 years, there has been an increasing interest in feminist views of the Italian literary tradition. While feminist theory and methodology have been accepted by the academic community in the U.S., the situation is very different in Italy, where such work has been done largely outside the academy. Among nonspecialists, knowledge of feminist approaches to Italian literature, and even of the existence of Italian women writers, remains scant. This reference work, the first of its kind on Italian literature, is a companion volume for all who wish to investigate Italian literary culture and writings, both by women and by men, in light of feminist theory. Included are alphabetically arranged entries for authors, schools, movements, genres and forms, figures and types, and similar topics related to Italian literature from the Middle Ages to the present. Each entry is written by an expert contributor and summarizes feminist thought on the subject. Entries provide brief bibliographies, and the volume concludes with a selected, general bibliography of major studies. This volume covers eight centuries of Italian literature, from the Middle Ages to the present. Included are entries for major canonical male authors, such as Dante, Petrarch, and Boccaccio, as well as for female writers such as Lucrezia Marinella and Gianna Manzini. These entries discuss how the authors have shaped the image of women in Italian literature and how feminist criticism has responded to their works. Entries are also provided for various schools and movements, such as deconstruction, Marxism, and new historicism; for genres and forms, such as the epic, devotional works, and misogynistic literature; for figures and types, such as the enchantress, the witch, and the shepherdess; and for numerous other topics. Each entry is written by an expert contributor, summarizes the relationship of the topic to feminist thought, and includes a brief bibliography. The volume closes with a selected general bibliography of major studies.
The essays in this volume provide an overview and critical account of prevalent trends and theoretical arguments informing current investigations into literary treatments of motherhood and aging. They explore how two key stages in women’s lives—maternity and old age—are narrated and defined in fictions and autobiographical writings by contemporary French and francophone women. Through close readings of Maryse Condé, Hélène Cixous, Zahia Rahmani, Linda Lê, Pierrette Fleutieux, and Michèle Sarde, among others, these essays examine related topics such as dispossession, female friendship, and women’s relationships with their mothers. By adopting a broad, synthetic approach to these two distinct and defining stages in women’s lives, this volume elucidates how these significant transitional moments set the stage for women’s evolving definitions (and interrogations) of their identities and roles.
This much-needed guide to translated literature offers readers the opportunity to hear from, learn about, and perhaps better understand our shrinking world from the perspective of insiders from many cultures and traditions. In a globalized world, knowledge about non-North American societies and cultures is a must. Contemporary World Fiction: A Guide to Literature in Translation provides an overview of the tremendous range and scope of translated world fiction available in English. In so doing, it will help readers get a sense of the vast world beyond North America that is conveyed by fiction titles from dozens of countries and language traditions. Within the guide, approximately 1,000 contemporary non-English-language fiction titles are fully annotated and thousands of others are listed. Organization is primarily by language, as language often reflects cultural cohesion better than national borders or geographies, but also by country and culture. In addition to contemporary titles, each chapter features a brief overview of earlier translated fiction from the group. The guide also provides in-depth bibliographic essays for each chapter that will enable librarians and library users to further explore the literature of numerous languages and cultural traditions.
The Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender provides a comprehensive, state-of-the-art overview of feminism and gender awareness in translation and translation studies today. Bringing together work from more than 20 different countries – from Russia to Chile, Yemen, Turkey, China, India, Egypt and the Maghreb as well as the UK, Canada, the USA and Europe – this Handbook represents a transnational approach to this topic, which is in development in many parts of the world. With 41 chapters, this book presents, discusses, and critically examines many different aspects of gender in translation and its effects, both local and transnational. Providing overviews of key questions and case studies of work currently in progress, this Handbook is the essential reference and resource for students and researchers of translation, feminism, and gender.
The first comprehensive survey of its kind in English, this book examines the experience of immigration as represented by authors who moved to France from the Caribbean, the Maghreb, sub-Saharan Africa, and Asia after World War II. Essays by expert contributors address the literary productions of different ethnic groups while taking into account generational differences and the effects of class and gender. The focus on immigration, a subject which has moved to the center of many sensitive social and political debates, raises questions related to cultural hybridity, identity politics, border writing, and the status of minority literature within the traditional literary canon, all of which constitute vital areas of research in literary, cultural, and historical studies today. Included are broad socio-historical chapters on general topics related to immigration, along with chapters providing detailed readings of specific texts and authors. A key objective of the book is to consider the ways in which literary texts by authors of immigrant origin explore what it means to be French, and how these works shape debates about French national and cultural identity. The contributors discuss such issues as cultural hybridity, linguistic identity, and the textualization and theorization of otherness.