Download Free The Evil Inclination In Early Judaism And Christianity Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Evil Inclination In Early Judaism And Christianity and write the review.

One of the central concepts in rabbinic Judaism is the notion of the Evil Inclination, which appears to be related to similar concepts in ancient Christianity and the wider late antique world. The precise origins and understanding of the idea, however, are unknown. This volume traces the development of this concept historically in Judaism and assesses its impact on emerging Christian thought concerning the origins of sin. The chapters, which cover a wide range of sources including the Bible, the Ancient Versions, Qumran, Pseudepigrapha and Apocrypha, the Targums, and rabbinic and patristic literature, advance our understanding of the intellectual exchange between Jews and Christians in classical Antiquity, as well as the intercultural exchange between these communities and the societies in which they were situated.
One of the central concepts in rabbinic Judaism is the notion of the Evil Inclination, which appears to be related to similar concepts in ancient Christianity and the wider late antique world. The precise origins and understanding of the idea, however, are unknown. This volume traces the development of this concept historically in Judaism and assesses its impact on emerging Christian thought concerning the origins of sin. The chapters, which cover a wide range of sources including the Bible, the Ancient Versions, Qumran, Pseudepigrapha and Apocrypha, the Targums, and rabbinic and patristic literature, advance our understanding of the intellectual exchange between Jews and Christians in classical Antiquity, as well as the intercultural exchange between these communities and the societies in which they were situated.
This volume sheds light on how Jews and Christians in Antiquity understood the nature and characteristics of demons. The contributions cover a wide range of corpora and explore aspects of continuity and change as ideas flowed between groups and cultures.
In Demonic Desires, Ishay Rosen-Zvi examines the concept of yetzer hara, or evil inclination, and its evolution in biblical and rabbinic literature. Contrary to existing scholarship, which reads the term under the rubric of destructive sexual desire, Rosen-Zvi contends that in late antiquity the yetzer represents a general tendency toward evil. Rather than the lower bodily part of a human, the rabbinic yetzer is a wicked, sophisticated inciter, attempting to snare humans to sin. The rabbinic yetzer should therefore not be read in the tradition of the Hellenistic quest for control over the lower parts of the psyche, writes Rosen-Zvi, but rather in the tradition of ancient Jewish and Christian demonology. Rosen-Zvi conducts a systematic and comprehensive analysis of the some one hundred and fifty appearances of the evil yetzer in classical rabbinic literature to explore the biblical and postbiblical search for the sources of human sinfulness. By examining the yetzer within a specific demonological tradition, Demonic Desires places the yetzer discourse in the larger context of a move toward psychologization in late antiquity, in which evil—and even demons—became internalized within the human psyche. The book discusses various manifestations of this move in patristic and monastic material, from Clement and Origin to Antony, Athanasius, and Evagrius. It concludes with a consideration of the broader implications of the yetzer discourse in rabbinic anthropology.
How was evil portrayed in the Second Temple period and the earliest centuries of Christianity? This collection of essays by an international group of scholars, originating with a 2014 conference at St. Mary's University in Twichenham, represents the cutting edge of scholarship on portrayals of evil during this time.
This book is a collection of letters from a religious Jew in Israel to a Christian friend in Barcelona on life as an Orthodox Jew. Equal parts lighthearted and insightful, it's a thorough and entertaining introduction to the basic concepts of Judaism.
Exposed to multiple languages as a result of annexation, migration, pilgrimage and its position on key trade routes, the Roman Palestine of Late Antiquity was a border area where Aramaic, Greek, Hebrew and Arabic dialects were all in common use. This study analyses the way scriptural translation was perceived and practised by the rabbinic movement in this multilingual world. Drawing on a wide range of classical rabbinic sources, including unused manuscript materials, Willem F. Smelik traces developments in rabbinic thought and argues that foreign languages were deemed highly valuable for the lexical and semantic light they shed on the meanings of lexemes in the holy tongue. Key themes, such as the reception of translations of the Hebrew Scriptures, multilingualism in society, and rabbinic rules for translation, are discussed at length. This book will be invaluable for students of ancient Judaism, rabbinic studies, Old Testament studies, early Christianity and translation studies.
The Septuagint is the Greek translation of the Hebrew Bible and the scriptures read by early Christians. Septuagint studies have been a growth field in the past twenty years. It has become an area of interest not only for textual criticism of the Hebrew Bible but as a product of Judaism in the Graeco-Roman world. It is even being utilized occasionally by scholars of Greek religion. At the same time renewed interest in the daughter versions (Syriac, Vulgate, Ethiopic, Coptic etc.) has thrown new attention onto the Septuagint. This Companion provides a cutting-edge survey of scholarly opinion on the Septuagint text of each biblical book. It covers the characteristics of each Septuagint book, its translation features, origins, text-critical problems and history. As such it provides a comprehensive companion to the Septuagint, featuring contributions from experts in the field.
The Septuagint is the most influential of the Greek versions of the Torah, the first five books of the Hebrew Bible. The exact circumstances of its creation are uncertain, but different versions of a legend about the miraculous nature of the translation have existed since antiquity. Beginning in the Letter of Aristeas, the legend describes how Ptolemy Philadelphus commissioned seventy-two Jewish scribes to translate the sacred Hebrew scriptures for his famous library in Alexandria. Subsequent variations on the story recount how the scribes, working independently, produced word-for-word, identical Greek versions. In the course of the following centuries, to our own time, the story has been adapted and changed by Jews, Christians, Muslims and pagans for many different reasons: to tell a story, to explain historical events and to lend authority to the Greek text for the institutions that used it. This book offers the first account of all of these versions over the last two millennia, providing a history of the uses and abuses of the legend in various cultures around the Mediterranean.
This study reframes and reorients the study of 2 Enoch, moving beyond debates about Christian or Jewish authorship and considering the work in the context of eclectic and erudite cultures in late antiquity, particularly Syria. The study compares the work with the Parables of Enoch and then with a variety of writings associated with late antique Syrian theology, demonstrating the distinctively eclectic character of 2 Enoch. It offers new paradigms for research into the pseudepigrapha.