Download Free The Development Of Russian Verse Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Development Of Russian Verse and write the review.

The Development of Russian Verse explores the Russian verse tradition from Pushkin to Brodsky, showing how certain formal features are associated with certain genres and, at times, specific themes. Michael Wachtel's basic thesis is that form is never neutral: poets can react positively in terms of stylization and development, or negatively in terms of parody or revision, to the work of their predecessors, but they cannot ignore it. Keeping technical terms to a minimum and providing English translations of quotations, Wachtel offers close readings of individual poems of more than fifty poets. He aims to help English-speaking readers reconstruct the strong sense of continuity that Russian poets have always felt, transcending any individual age or ideology. Ultimately, his 1999 book is an inquiry into the nature of literary tradition itself, and how it coalesces in a country that has always taken so much of its identity from its written legacy.
The canon of Russian poetry has been reshaped since the fall of the Soviet Union. A multi-authored study of changing cultural memory and identity, this revisionary work charts Russia’s shifting relationship to its own literature in the face of social upheaval. Literary canon and national identity are inextricably tied together, the composition of a canon being the attempt to single out those literary works that best express a nation’s culture. This process is, of course, fluid and subject to significant shifts, particularly at times of epochal change. This volume explores changes in the canon of twentieth-century Russian poetry from the 1991 collapse of the Soviet Union to the end of Putin’s second term as Russian President in 2008. In the wake of major institutional changes, such as the abolition of state censorship and the introduction of a market economy, the way was open for wholesale reinterpretation of twentieth-century poets such as Iosif Brodskii, Anna Akhmatova and Osip Mandel′shtam, their works and their lives. In the last twenty years many critics have discussed the possibility of various coexisting canons rooted in official and non-official literature and suggested replacing the term "Soviet literature" with a new definition – "Russian literature of the Soviet period". Contributions to this volume explore the multiple factors involved in reshaping the canon, understood as a body of literary texts given exemplary or representative status as "classics". Among factors which may influence the composition of the canon are educational institutions, competing views of scholars and critics, including figures outside Russia, and the self-canonising activity of poets themselves. Canon revision further reflects contemporary concerns with the destabilising effects of emigration and the internet, and the desire to reconnect with pre-revolutionary cultural traditions through a narrative of the past which foregrounds continuity. Despite persistent nostalgic yearnings in some quarters for a single canon, the current situation is defiantly diverse, balancing both the Soviet literary tradition and the parallel contemporaneous literary worlds of the emigration and the underground. Required reading for students, teachers and lovers of Russian literature, Twentieth-Century Russian Poetry brings our understanding of post-Soviet Russia up to date.
This book provides a comprehensive overview of the very rich thinking about environmental issues which has grown up in Russia since the nineteenth century, a body of knowledge and thought which is not well known to Western scholars and environmentalists. It shows how in the late nineteenth century there emerged in Russia distinct and strongly articulated representations of the earth’s physical systems within many branches of the natural sciences, representations which typically emphasised the completely integrated nature of natural systems. It stresses the importance in these developments of V V Dokuchaev who significantly advanced the field of soil science. It goes on to discuss how this distinctly Russian approach to the environment developed further through the work of geographers and other environmental scientists down to the late Soviet period.
Today, many evangelicals in the Russian-speaking world emphasize sanctification as a distinctive mark of their Christian faith. This is a unique characteristic, particularly in the European context. Their historic tapestry has been woven from a number of threads that originated in the second half of the nineteenth century. Missionary efforts of the German Baptists, a revival sparked by a British evangelist, and a pietistic awakening among the Mennonites in the South converged to form a tapestry that displays Protestant, Baptist, and Anabaptist heritage. Ivan Kargel uniquely participated in the formation and ministry of each of these threads. His life spans from Tsarist Russia to the Soviet Union. Kargel refused to adhere to a systematic view of theology. Instead, he urged believers to go to Scripture and draw from the riches of a life united with Christ. Kargel's influence today is keenly felt across the Russian-speaking evangelical world as they seek to identify the roots of their spiritual identity. This book examines the influences on Ivan Kargel and offers insights into how his life and work are expressed in the tapestry of Russian evangelical spirituality.
An updated edition of this comprehensive narrative history, first published in 1989, incorporating a new chapter on the latest developments in Russian literature and additional bibliographical information. The individual chapters are by well-known specialists, and provide chronological coverage from the medieval period on, giving particular attention to the nineteenth and twentieth centuries, and including extensive discussion of works written outside the Soviet Union. The book is accessible to students and non-specialists, as well as to scholars of literature, and provides a wealth of information.
An enchanting collection of the very best of Russian poetry, edited by acclaimed translator Robert Chandler together with poets Boris Dralyuk and Irina Mashinski. In the late eighteenth and early nineteenth centuries, poetry's pre-eminence in Russia was unchallenged, with Pushkin and his contemporaries ushering in the 'Golden Age' of Russian literature. Prose briefly gained the high ground in the second half of the nineteenth century, but poetry again became dominant in the 'Silver Age' (the early twentieth century), when belief in reason and progress yielded once more to a more magical view of the world. During the Soviet era, poetry became a dangerous, subversive activity; nevertheless, poets such as Osip Mandelstam and Anna Akhmatova continued to defy the censors. This anthology traces Russian poetry from its Golden Age to the modern era, including work by several great poets - Georgy Ivanov and Varlam Shalamov among them - in captivating modern translations by Robert Chandler and others. The volume also includes a general introduction, chronology and individual introductions to each poet. Robert Chandler is an acclaimed poet and translator. His many translations from Russian include works by Aleksandr Pushkin, Nikolay Leskov, Vasily Grossman and Andrey Platonov, while his anthologies of Russian Short Stories from Pushkin to Buida and Russian Magic Tales are both published in Penguin Classics. Irina Mashinski is a bilingual poet and co-founder of the StoSvet literary project. Her most recent collection is 2013's Ophelia i masterok [Ophelia and the Trowel]. Boris Dralyuk is a Lecturer in Russian at the University of St Andrews and translator of many books from Russian, including, most recently, Isaac Babel's Red Cavalry (2014).
Russia possesses one of the richest and most admired literatures of Europe, reaching back to the eleventh century. A History of Russian Literature provides a comprehensive account of Russian writing from its earliest origins in the monastic works of Kiev up to the present day, still rife with the creative experiments of post-Soviet literary life. The volume proceeds chronologically in five parts, extending from Kievan Rus' in the 11th century to the present day. The coverage strikes a balance between extensive overview and in-depth thematic focus. Parts are organized thematically in chapters, which a number of keywords that are important literary concepts that can serve as connecting motifs and 'case studies', in-depth discussions of writers, institutions, and texts that take the reader up close and personal. Visual material also underscores the interrelation of the word and image at a number of points, particularly significant in the medieval period and twentieth century. The History addresses major continuities and discontinuities in the history of Russian literature across all periods, and in particular brings out trans-historical features that contribute to the notion of a national literature. The volume's time range has the merit of identifying from the early modern period a vital set of national stereotypes and popular folklore about boundaries, space, Holy Russia, and the charismatic king that offers culturally relevant material to later writers. This volume delivers a fresh view on a series of key questions about Russia's literary history, by providing new mappings of literary history and a narrative that pursues key concepts (rather more than individual authorial careers). This holistic narrative underscores the ways in which context and text are densely woven in Russian literature, and demonstrates that the most exciting way to understand the canon and the development of tradition is through a discussion of the interrelation of major and minor figures, historical events and literary politics, literary theory and literary innovation.
The first major study in English of Vasily Zhukovsky (1783–1852)—poet, translator of German romantic verse, and mentor of Pushkin—this book brings overdue attention to an important figure in Russian literary and cultural history. Vinitsky’s “psychological biography” argues that Zhukovsky very consciously set out to create for himself an emotional life reflecting his unique brand of romanticism, different from what we associate with Pushkin or poets such as Byron or Wordsworth. For Zhukovsky, ideal love was harmonious, built on a mystical foundation of spiritual kinship. Vinitsky shows how Zhukovksy played a pivotal role in the evolution of ideas central to Russia’s literary and cultural identity from the end of the eighteenth century into the decades following the Napoleonic Wars.
Profiles the careers of Russian authors, scholars, and critics and discusses the history of the Russian treatment of literary genres such as drama, fiction, and essays