Download Free The Complete Tragedies Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online The Complete Tragedies and write the review.

"Classical scholar James C. Hogan provides a general introduction to Aeschylean theater and drama, followed by a line-by-line commentary on each of the seven plays. He draws on a vast range of scholarship and criticism to give modern readers the most accurate picture possible of what ancient audiences saw and understood in the spectacle of Greek tragedy. Hogan places Aeschylus in the historical, cultural, and religious context of fifth-century Athens, showing how the action and metaphor of Aeschylean theater can be illuminated by information on Athenian law, athletic contests, relations with neighboring states, beliefs about the underworld, demons, omens, and divination, and countless other details of Hellenic life. He clarifies terms that might puzzle modern readers, such as place names and mythological references, and gives special attention to textual and linguistic issues: controversial questions of interpretation; difficult or significant Greek words; use of style, rhetoric, and commonplaces in Greek poetry; and Aeschylus's place in the poetic tradition of Homer, Hesiod, and the elegiac poets. Practical information on staging and production is also included, as the author has kept in mind the need of modern readers to visualize the drama in order to understand the text. Though little is known about Greek choreography and music, Hogan stresses their central role and provides notes on entrances and exits, the use of extras, costuming, tableaux, masks, the use of a stage, the interaction of chorus and actors, tone, gesture, style of acting, and spectacle."--Back cover
Sophocles I contains the plays “Antigone,” translated by Elizabeth Wyckoff; “Oedipus the King,” translated by David Grene; and “Oedipus at Colonus,” translated by Robert Fitzgerald. Sixty years ago, the University of Chicago Press undertook a momentous project: a new translation of the Greek tragedies that would be the ultimate resource for teachers, students, and readers. They succeeded. Under the expert management of eminent classicists David Grene and Richmond Lattimore, those translations combined accuracy, poetic immediacy, and clarity of presentation to render the surviving masterpieces of Aeschylus, Sophocles, and Euripides in an English so lively and compelling that they remain the standard translations. Today, Chicago is taking pains to ensure that our Greek tragedies remain the leading English-language versions throughout the twenty-first century. In this highly anticipated third edition, Mark Griffith and Glenn W. Most have carefully updated the translations to bring them even closer to the ancient Greek while retaining the vibrancy for which our English versions are famous. This edition also includes brand-new translations of Euripides’ Medea, The Children of Heracles, Andromache, and Iphigenia among the Taurians, fragments of lost plays by Aeschylus, and the surviving portion of Sophocles’s satyr-drama The Trackers. New introductions for each play offer essential information about its first production, plot, and reception in antiquity and beyond. In addition, each volume includes an introduction to the life and work of its tragedian, as well as notes addressing textual uncertainties and a glossary of names and places mentioned in the plays. In addition to the new content, the volumes have been reorganized both within and between volumes to reflect the most up-to-date scholarship on the order in which the plays were originally written. The result is a set of handsome paperbacks destined to introduce new generations of readers to these foundational works of Western drama, art, and life.
This updated translation of the Oresteia trilogy and fragments of the satyr play Proteus includes an extensive historical and critical introduction. In the third edition of The Complete Greek Tragedies, Mark Griffith and Glenn W. Most have carefully updated the translations to bring them even closer to the ancient Greek while retaining their vibrancy for which the Grene and Lattimore versions are famous. New introductions for each play offer essential information about its first production, plot, and reception in antiquity and beyond. Each volume also includes an introduction to the life and work of the tragedian and an explanation of how the plays were first staged, as well as notes addressing textual uncertainties and a glossary of names and places mentioned in the plays. The result is a series of lively and authoritative translations offering a comprehensive introduction to these foundational works of Western drama.
This is a lively, readable and accurate verse translation of the six best plays by one of the most influential of all classical Latin writers. The volume includes Phaedra, Oedipus, Medea, Trojan Women, Hercules Furens, and Thyestes, together with an invaluable introduction and notes.
A landmark anthology of the masterpieces of Greek drama, featuring all-new, highly accessible translations of some of the world’s most beloved plays, including Agamemnon, Prometheus Bound, Bacchae, Electra, Medea, Antigone, and Oedipus the King Featuring translations by Emily Wilson, Frank Nisetich, Sarah Ruden, Rachel Kitzinger, Mary Lefkowitz, and James Romm The great plays of Ancient Greece are among the most enduring and important legacies of the Western world. Not only is the influence of Greek drama palpable in everything from Shakespeare to modern television, the insights contained in Greek tragedy have shaped our perceptions of the nature of human life. Poets, philosophers, and politicians have long borrowed and adapted the ideas and language of Greek drama to help them make sense of their own times. This exciting curated anthology features a cross section of the most popular—and most widely taught—plays in the Greek canon. Fresh translations into contemporary English breathe new life into the texts while capturing, as faithfully as possible, their original meaning. This outstanding collection also offers short biographies of the playwrights, enlightening and clarifying introductions to the plays, and helpful annotations at the bottom of each page. Appendices by prominent classicists on such topics as “Greek Drama and Politics,” “The Theater of Dionysus,” and “Plato and Aristotle on Tragedy” give the reader a rich contextual background. A detailed time line of the dramas, as well as a list of adaptations of Greek drama to literature, stage, and film from the time of Seneca to the present, helps chart the history of Greek tragedy and illustrate its influence on our culture from the Roman Empire to the present day. With a veritable who’s who of today’s most renowned and distinguished classical translators, The Greek Plays is certain to be the definitive text for years to come. Praise for The Greek Plays “Mary Lefkowitz and James Romm deftly have gathered strong new translations from Frank Nisetich, Sarah Ruden, Rachel Kitzinger, Emily Wilson, as well as from Mary Lefkowitz and James Romm themselves. There is a freshness and pungency in these new translations that should last a long time. I admire also the introductions to the plays and the biographies and annotations provided. Closing essays by five distinguished classicists—the brilliant Daniel Mendelsohn and the equally skilled David Rosenbloom, Joshua Billings, Mary-Kay Gamel, and Gregory Hays—all enlightened me. This seems to me a helpful light into our gathering darkness.”—Harold Bloom
This generous selection of published essays by the distinguished classicist Charles Segal represents over twenty years of critical inquiry into the questions of what Greek tragedy is and what it means for modern-day readers. Taken together, the essays reflect profound changes in the study of Greek tragedy in the United States during this period-in particular, the increasing emphasis on myth, psychoanalytic interpretation, structuralism, and semiotics.