Download Free Tausug English Dictionary Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Tausug English Dictionary and write the review.

From ampapagot (Cebuano for triggerfish) to ligaya (bread with red filling from Bicol) to ukuh ukuh (a Tausug dish resembling a sea urchin risotto), this dictionary gathers more than 8,000 terms relating to food ingredients, dishes, cooking styles, preparation techniques, and utensils, among others. For anyone who cooks or simply loves Filipino food, this book is a vital reference and an excellent cookbook supplement.
Hausa is one of Africa's single most spoken languages. It is Hausa's general ease of use that has contributed to its becoming so widely used. A member of the Chadic branch of the Afro-Asiatic languages Hausa is spoken as a first language by about 34 million people, and as a second language by about 15 million more. Native speakers of Hausa are mostly to be found in the north of Nigeria and in Niger (where it is an official language), but the language is widely used as a lingua franca in a larger geographic band across sahelian Africa north of the Congo basin, and west of central Sudan. As a lingua-franca, Hausa is especially prevalent in Ghana, used by Hausa traders in zango (Hausa urban districts) in major cities. It is also used by Fulani herdsmen, Dagomba/Gurunsi farmers as a second language, by the official Islamic clergy of the country, and as an inter-ethnic group lingua-franca north and east of all Akan dominated areas. In total, Hausa speakers in Ghana number between 4-7 million of all Hausa-speakers, making it a very handy language to know in the marketplace. Hausa is also used extensively in Cameroon alongside Fulani in the far north and as far south as Gabon. In Central/Northeast Africa, Hausa is used in Chad and Sudan among the Hausa-Fulani communities, and smaller Muslim tribal groups, in and around Khartoum and Kordofan (in addition to Arabic). Two famous Sudanese singers, Fadimatu and Sabrin, occasionally sing in Hausa on the popular Sudanese national television program Nogoum, noting the increasing recognition of the Hausa language in otherwise Arabic-dominated Sudanese society. Hausa is a tonal language which employs two distinct tones, high and low, but doesn't sound as distinctly tonal as other African languages. There are also many special implosive and explosive consonants used in Hausa that may have to be learned by ear, but are completely comprehensible without mastering. Hausa employs a 5 vowel system like Spanish (a, e, i, o, u), and grammar is quite easy to learn. This dictionary contains 10,200 terms in English and Hausa. A guide to English and Hausa pronunciation is also included. It is derived from our Words R Us system.
Covering the political, social and historical background of each language, Dictionary of Languages offers a unique insight into human culture and communication. Every language with official status is included, as well as all those that have a written literature and 175 'minor' languages with special historical or anthropological interest. We see how, with the rapidly increasing uniformity of our culture as media's influence spreads, more languages have become extinct or are under threat of extinction. The text is highlighted by maps and charts of scripts, while proverbs, anecdotes and quotations reveal the features that make a language unique.
An excellent tool for students of New Zealand's Maori language, this pocket guide contains more than 4,000 entries in both its English and Maori sections. With a useful pronunciation guide and helpful information on parts of speech, it will be of relevance to linguists, anthropologists, researchers, and academics interested in Pacific Oceanic cultures and history.
The few, and generally obsolete Tagalog words of Arabic and/or Persian origin that can be found in old and modern dictionaries are fragments from a period when they must have been more numerous, although their number cannot ever have been very large. Some illustrate how Manila was an outpost of the Bornean polity based in Brunei, itself a part of the Indo-Javanese system, while others point at direct contacts with traders who spoke some varieties of Arabic, but were probably Indians, Persians, Armenians from Persia or even Turks. Thus these terms entered Tagalog over a very long period that lasted until the 19th Century.
This exhaustive bilingual dictionary is the culmination of years of collaboration between educators, linguistic scholars and community informants from the White Mountain Apache Tribe. It also includes dialectical variants from other communities, including the San Carlos Tribe. The dictionary has been compiled with the goal of creating a living, working dictionary that will be of value for cultural, educational, and practical purposes. Among these are the teaching of Western Apache to children, the retention and expansion of the oral and written languages, and the preservation of traditional ceremonial songs and oral history. More widely, the dictionary will be useful to Apaches and non-Apaches in practical applications such as medicine, social work, education, and human services. It also provides through its definitions a wealth of culture, history, and lore supplied by the many community informants.