Download Free Studies In Yiddish Literature And Folklore Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Studies In Yiddish Literature And Folklore and write the review.

Reproduced pages of the original 17th-century Yiddish, including the woodcuts, face the first English translation of the 34 fables that comprise Wallich's Sefer Mesholim. A valuable resource for students of the Yiddish language and of European Jewish culture of the early modern period. The fables come mostly from Aesop and medieval Hebrew and German sources. Well annotated. No index. Annotation copyright by Book News, Inc., Portland, OR
How the Wise Men Got to Chelm is the first in-depth study of Chelm literature and its relationship to its literary precursors. When God created the world, so it is said, he sent out an angel with a bag of foolish souls with instructions to distribute them equally all over the world—one fool per town. But the angel’s bag broke and all the souls spilled out onto the same spot. They built a settlement where they landed: the town is known as Chelm. The collected tales of these fools, or “wise men,” of Chelm constitute the best-known folktale tradition of the Jews of eastern Europe. This tradition includes a sprawling repertoire of stories about the alleged intellectual limitations of the members of this old and important Jewish community. Chelm did not make its debut in the role of the foolish shtetl par excellence until late in the nineteenth century. Since then, however, the town has led a double life—as a real city in eastern Poland and as an imaginary place onto which questions of Jewish identity, community, and history have been projected. By placing literary Chelm and its “foolish” antecedents in a broader historical context, it shows how they have functioned for over three hundred years as models of society, somewhere between utopia and dystopia. These imaginary foolish towns have enabled writers both to entertain and highlight a variety of societal problems, a function that literary Chelm continues to fulfill in Jewish literature to this day.
Filled with princesses and witches, dybbuks and wonder-working rebbes, the two hundred marvelous tales that make up this delightful compendium were gathered during the 1920s and 1930s by ethnographers in the small towns and villages of Eastern Europe. Collected from people of all walks of life, they include parable and allegories about life, luck, and wisdom; tales of magic and wonder; stories about rebbes and their disciples; and tales whose only purpose is to entertain. Long after the culture that produced them has disappeared, these enchanting Yiddish folktales continue to work their magic today.
This volume borrows its title from the first international Yiddish bestseller, Sholem Asch's epic trilogy Three Cities. It examines the variety of Yiddish publishing, educational, literary, academic, and theatrical activities in the former imperial metropolises from the late nineteenth through to the late twentieth century.
This anthology presents a rich but little-known body of American Yiddish poetry from the 1920s to the early 1950s by thirty-nine poets who wrote from the perspective of the proletarian left. Presented on facing pages in Yiddish and English translation, these one hundred poems are organized thematically under such headings as Songs of the Shop, United in Struggle, Matters of the Heart, The Poet on Poetry, and Wars to End All Wars. One section is devoted to verse depicting the struggles of African Americans, including several poems prompted by the infamous Scottsboro trial of nine African American men falsely accused of rape. Home to many of the writers, New York City is the subject of a varied array of poems. The volume includes an extensive introduction by Dovid Katz, a biographical note about each poet, a bibliography, and a timeline of political, social, and literary events that provide context for the poetry. Winner of the Fenia and Yaakov Leviant Memorial Prize in Yiddish Studies for Outstanding Translation A Choice Outstanding Academic Title
Author Magdalena Waligorska offers not only a documentation of the klezmer revival in two of its European headquarters (Kraków and Berlin), but also an analysis of the Jewish / non-Jewish encounter it generates.
The anthology is a ubiquitous presence in Jewish literature--arguably its oldest literary genre, going back to the Bible itself, and including nearly all the canonical texts of Judaism: the Mishnah, the Talmud, classical midrash, and the prayerbook. In the Middle Ages, the anthology became the primary medium in Jewish culture for recording stories, poems, and interpretations of classical texts. In modernity, the genre is transformed into a decisive instrument for cultural retrieval and re-creation, especially in works of the Zionist project and in modern Yiddish and Hebrew literature. No less importantly, the anthology has played an indispensable role in the creation of significant fields of research in Jewish studies, including Hebrew poetry, folklore, and popular culture. This volume is the first book to bring together scholarly and critical essays that investigate the anthological character of these works and what might be called the "anthological habit" in Jewish literary culture--the tendency and proclivity for gathering together discrete, sometimes conflicting traditions and stories, and preserving them side by side as though there were no difference, conflict, or ambiguity between them. Indeed, The Anthology in Jewish Literature is the first book to recognize this habit and genre as one of the formative categories in Jewish literature and to investigate its manifold roles. The seventeen essays, each of which focuses on a specific literary work, many of them the great classics of Jewish tradition, consider such questions as: What are the many types of anthologies? How have anthologists, editors, even printers of anthologies been creative shapers of Jewish tradition and culture? What can we learn from their editorial practices? How have politics, gender, and class figured into the making of anthologies? What determinative role has the anthology played in creating the Jewish canon? How has the anthology served, especially in the modern period, to create and recreate Jewish culture. This landmark volume will interest educated laypersons as well as scholars in all areas of Jewish literature and culture, as well as students of world literature and cultural studies.
Max Weinreich's History of the Yiddish Language is a classic of Yiddish scholarship and is the only comprehensive scholarly account of the Yiddish language from its origin to the present. A monumental, definitive work, History of the Yiddish Language demonstrates the integrity of Yiddish as a language, its evolution from other languages, its unique properties, and its versatility and range in both spoken and written form. Originally published in 1973 in Yiddish by the YIVO Institute for Jewish Research and partially translated in 1980, it is now being published in full in English for the first time. In addition to his text, Weinreich's copious references and footnotes are also included in this two-volume set.
"Defining the Yiddish Nation examines the evolution of Yiddish folklore and the pioneering work of three important folklore circles in independent Poland: the Warsaw group led by Noyekh Prilutski, the S. Ansky Vilne Jewish Historical-Ethnographic Society, and the YIVO Ethnographic Commission. Much more than a study of one particular folklore tradition, however, Defining the Yiddish Nation reveals how the work of the Yiddish folklorists sought to connect Jewish identity with the past, while simultaneously contributing to an autonomous Jewish national culture that would help reshape the present and create a future."--BOOK JACKET.