Download Free Spectral Shakespeares Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Spectral Shakespeares and write the review.

Spectral Shakespeares is an illuminating exploration of recent, experimental adaptations of Shakespeare on film, TV, and the web. Drawing on adaptation studies and media theory as well as Jacques Derrida's work, this book argues that these adaptations foreground a cluster of self-reflexive "themes" - from incorporation to reiteration, from migration to addiction, from silence to survival - that contribute to the redefinition of adaptation, and Shakespearean adaptation in particular, as an unfinished and interminable process. The "Shakespeare" that emerges from these adaptations is a fragmentary, mediatized, and heterogeneous presence, a spectral Shakespeare that leaves a mark on our contemporary mediascape.
Here, essays use the latest theories in postcolonialism, globalization, and post-nationalism to explore how world cinema and theater respond to Bollywood's representation of Shakespeare. In this collection, Shakespeare is both part of an elite Western tradition and a window into a vibrant post-national identity founded by a global consumer culture.
Making an important new contribution to rapidly expanding fields of study surrounding the adaptation and appropriation of Shakespeare, Shakespeare and the Ethics of Appropriation is the first book to address the intersection of ethics, aesthetics, authority, and authenticity.
Providing up-to-date coverage of screen versions of Romeo and Juliet, this book encompasses a broad range of media from canonical movies to web series. The chapters, written by internationally recognized scholars, revisit well-known films and TV productions, while also exploring free retellings and introducing appropriations from around the globe.
This volume of essays contributes to current debates about Shakespeare in new media. It importantly develops the field by providing a comparativist approach to Shakespeare's dynamic media history. Contributors to Broadcast Your Shakespeare address the variety of ways Shakespeare texts have been expressed through different media and continue to be. Writing at the intersection of Shakespeare studies and media studies, these international contributors also consider the role of a particular media in producing Shakespeare's effect on us - as readers, viewers and users. The volume suggests how current analyses of new media Shakespeare have much to learn from older media, and that an awareness both of media specificity and also continuity can enhance Shakespeare pedagogy and research.
In Shakespeare the Illusionist, Neil Forsyth reviews the history of Shakespeare’s plays on film, using the basic distinction in film tradition between what is owed to Méliès and what to the Lumière brothers. He then tightens his focus on those plays that include some explicit magical or supernatural elements—Puck and the fairies, ghosts and witches, or Prospero’s island, for example—and sets out methodically, but with an easy touch, to review all the films that have adapted those comedies and dramas, into the present day. Forsyth’s aim is not to offer yet another answer as to whether Shakespeare would have written for the screen if he were alive today, but rather to assess what various filmmakers and TV directors have in fact made of the spells, haunts, and apparitions in his plays. From analyzing early camera tricks to assessing contemporary handling of the supernatural, Forsyth reads Shakespeare films for how they use the techniques of moviemaking to address questions of illusion and dramatic influence. In doing so, he presents a bold step forward in Shakespeare and film studies, and his fresh take is presented in lively, accessible language that makes the book ideal for classroom use.
Allusions to Shakespeare haunt our contemporary culture in a myriad of ways, whether through brief references or sustained intertextual engagements. Shakespeare’s plays and motifs have been appropriated in fragmentary forms onstage and onscreen since motion pictures were invented in 1893. This collection of essays extends beyond a US-UK axis to bring together an international group of scholars to explore Shakespearean appropriations in unexpected contexts in lesser-known films and television shows in India, Brazil, Russia, France, Australia, South Africa, East-Central Europe and Italy, with reference to some filmed stage works.
Shakespeare as Jukebox Musical is the first book-length study of a growing performance phenomenon: musical adaptations of Shakespeare’s plays in which characters sing existing popular songs as one of their modes of communication. John Severn shows how these highly allusive works give rise to the pleasures of collaborative reception, and also lend themselves to political work, particularly in terms of identity politics and a valorisation of diversity. Drawing on musical theatre history, adaptation theory, Shakespeare studies and musicology, the book develops a critical approach that allows jukebox-musical versions of Shakespeare to be understood and valued both for their political potential and for the experiences they offer to audiences as artistic responses to Shakespeare. Case studies from the USA, the UK and Australia demonstrate how these works open new windows on Shakespeare’s plays and their performance traditions, on the wider jukebox musical trend, and on adaptation as an art form.
It is widely acknowledged that the hit franchise Game of Thrones is based on the Wars of the Roses, a bloody fifteenth-century civil war between feuding English families. In this book, Jeffrey R. Wilson shows how that connection was mediated by Shakespeare, and how a knowledge of the Shakespearean context enriches our understanding of the literary elements of Game of Thrones. On the one hand, Shakespeare influenced Game of Thrones indirectly because his history plays significantly shaped the way the Wars of the Roses are now remembered, including the modern histories and historical fictions George R.R. Martin drew upon. On the other, Game of Thrones also responds to Shakespeare’s first tetralogy directly by adapting several of its literary strategies (such as shifting perspectives, mixed genres, and metatheater) and tropes (including the stigmatized protagonist and the prince who was promised). Presenting new interviews with the Game of Thrones cast, and comparing contextual circumstances of composition—such as collaborative authorship and political currents—this book also lodges a series of provocations about writing and acting for the stage in the Elizabethan age and for the screen in the twenty-first century. An essential read for fans of the franchise, as well as students and academics looking at Shakespeare and Renaissance literature in the context of modern media.
A concise guide to global performances of Shakespeare, this volume combines methodologies of dramaturgy, film and performance studies, critical race and gender studies and anthropological thick description. This companion guides students from critical methodologies through big pictures of global Shakespeare to case studies that employ these methodologies. It uses a site-specific lens to examine global performances of Shakespeare on stage, on radio and on screen. As well as featuring methodological chapters on modernist adaptations, global cinema, multilingual productions and Shakespeare in translation, the volume includes short histories of adaptations of Shakespeare in Southeast Asia, Latin America, the Arab world, India, the Slavic world, Iran, Afghanistan and the Farsi-speaking diaspora. It uses these micro-historical narratives to demonstrate the value of local knowledge by analysing the relationships between Shakespeare and his modern interlocutors. Finally, thematically organized case studies apply the methodologies to analyse key productions in Brazil, Korea, Yemen, Kuwait, China and elsewhere. The final chapter considers pedagogical strategies in a global setting. These chapters showcase the how of global Shakespeare studies: how do minoritized artists and audiences engage with Shakespeare? And how do we analyse the diverse and polyphonic performances with an eye towards equity and social justice?