Download Free Speaking With Grackles By Soapberry Trees Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Speaking With Grackles By Soapberry Trees and write the review.

speaking with grackles by soapberry trees, is a collection of poems that make their home in the Borderlands of Texas.
Discover the unique wildlife of the island of Saint Martin/Sint Maarten with vivid color photos and fascinating descriptions of its mammals, birds, reptiles, amphibians and invertebrates. This guide includes commonly-seen species, animals that are found only on this island, and many strange and unusual creatures that are seldom spotted anywhere. Based on over three years of fieldwork, this entertaining book combines scientific, cultural and historical research to tell the story of the fauna of St. Martin, and their relationship with the island and its people. This revised and expanded second edition includes over 500 color photographs, and special sections about the diverse habitats on the island, island ecology, and the history of biological research on Saint Martin. It is the perfect introduction to the island's wildlife for people of all ages who are curious about the natural world around them.
Stepmotherland is a tour-de-force debut collection about coming of age, coming out, and coming to America. Winner of the Andrés Montoya Poetry Prize, Stepmotherland, Darrel Alejandro Holnes’s first full-length collection, is filled with poems that chronicle and question identity, family, and allegiance. This Central American love song is in constant motion as it takes us on a lyrical and sometimes narrative journey from Panamá to the USA and beyond. The driving force behind Holnes’s work is a pursuit for a new home, and as he searches, he takes the reader on a wild ride through the most pressing political issues of our time and the most intimate and transformative personal experiences of his life. Exploring a complex range of emotions, this collection is a celebration of the discovery of America, the discovery of self, and the ways they may be one and the same. Holnes’s poems experiment with macaronic language, literary forms, and prosody. In their inventiveness, they create a new tradition that blurs the borders between poetry, visual art, and dramatic text. The new legacy he creates is one with significant reverence for the past, which informs a central desire of immigrants and native-born citizens alike: the desire for a better life. Stepmotherland documents an artist’s evolution into manhood and heralds the arrival of a stunning new poetic voice.
Fifteen thousand years before Europeans stepped foot in the Americas, people had already spread from tip to tip and coast to coast. Like all humans, these Native Americans sought to understand their place in the universe, the nature of their relationship with the divine, and the origin of the world into which their ancestors had emerged. The answers lay in their sacred stories. Author María García Esperón, illustrator Amanda Mijangos, and translator David Bowles have gifted us a treasure. Their talents have woven this collection of stories from nations and cultures across our two continents—the Sea-Ringed World, as the Aztecs called it—from the edge of Argentina all the way up to Alaska. The Em Querido list seeks to introduce the finest books in translation from around the world to an American audience. We feel lucky to be bringing you this book on our inaugural list, which we hope will be a true window and mirror
With this book, published more than a half-century ago, Aldo Leopold created the discipline of wildlife management. Although A Sand Country Almanac is doubtless Leopold’s most popular book, Game Management may well be his most important. In this book he revolutionized the field of conservation.
Emmy Pérez’s poetry collection With the River on Our Face flows through the Southwest and the Texas borderlands to the river’s mouth in the Rio Grande Valley/El Valle. The poems celebrate the land, communities, and ecology of the borderlands through lyric and narrative utterances, auditory and visual texture, chant, and litany that merge and diverge like the iconic river in this long-awaited collection. Pérez reveals the strengths and nuances of a universe where no word is “foreign.” Her fast-moving, evocative words illuminate the prayers, gasps, touches, and gritos born of everyday discoveries and events. Multiple forms of reference enrich the poems in the form of mantra: ecologist’s field notes, geopolitical and ecofeminist observations, wildlife catalogs, trivia, and vigil chants. “What is it to love / within viewing distance of night / vision goggles and guns?” is a question central to many of these poems. The collection creates a poetic confluence of the personal, political, and global forces affecting border lives. Whether alluding to El Valle as a place where toxins now cross borders more easily than people or wildlife, or to increased militarization, immigrant seizures, and twenty-first-century wall-building, Pérez’s voice is intimate and urgent. She laments, “We cannot tattoo roses / On the wall / Can’t tattoo Gloria Anzaldúa’s roses / On the wall”; yet, she also reaffirms Anzaldúa’s notions of hope through resilience and conocimiento. With the River on Our Face drips deep like water, turning into amistad—an inquisition into human relationships with planet and self.
In this powerful collection of free-verse poetry, immigrant, poet, and memoirist José Antonio Rodríguez encapsulates the experiences of an artist and citizen caught between two worlds. At once deeply personal and thematically expansive, these works offer a bracing look at the darker impulses of contemporary America. Saturated with allusions to family, immigration, sexuality, and violence, This American Autopsy is also an unsettling meditation on life and death. With its provocative title, the collection calls to mind an image of our nation as a body awaiting examination to determine the cause of death. In this scenario the poet vacillates between various roles: coroner, pathologist, and the body itself. Some of the poems in this collection look to the past: events such as the Space Shuttle Challenger explosion or the author’s first trip to an American grocery store. Others muse on more recent tragedies, including the racial violence in Ferguson, Missouri, and the illicit drug trade. A few of the poems are written in Spanish, and the volume concludes with two English translations of these poems, which the author originally wrote in his native language. Even as he paints a vivid picture of American diversity, Rodriguez exposes the deterioration of our nation—broken promises, failed prosperity, the shattering of dreams. Intimate and urgent, these timely dispatches from the Texas-Mexico border reveal the tensions and contradictions of today’s America.
Rodney Gómez's Arsenal With Praise Song somehow manages to yoke together lament and celebration, reproach and veneration across the borders of eras and nations. Set in the stark desert landscape of the México-U.S. border all too familiar to so many refugees and migrants, these poems scrutinize human bodies and the body of the earth as the sites of great injustices and violences-political, social, and spiritual-and as the vehicles that carry our collective legacy generation to generation.
...and so, the Wind was Born, is a book about love, friendship, community, and the desire to heal.
Poetry collection by Lupe Mendez, poet, teacher and activist. Why I Am Like Tequila is a collection of poetry spanning a decade of writing and performance. This collection exists in 4 parts - each a layered perspective, a look through a Mexican/ Mexican-American voice living in the Texas Gulf Coast. Set within spaces such as Galveston Island, Houston, the Rio Grande Valley and Jalisco, Mexico, these poems peel away at all parts, like the maguey, drawing to craft spirits, quenching a thirst between land and sea.