Download Free Pushkins Rhyming Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Pushkins Rhyming and write the review.

The culmination of four decades of work by J. Thomas Shaw, this fully searchable e-book carefully analyzes, both chronologically and by genre, Alexander Pushkin’s use of rhyme to show how meaning shifts in tandem with formal changes. Comparing Pushkin’s poetry with that of Konstantin Nikolaevich Batiushkov (1787–1855) and Evgeny Abramovich Baratynsky (1800–1844), Shaw considers, among other topics, what is exact and inexact in “exact” rhyme, how the grammatical characteristics of rhymewords affect the reader’s percepetion of the poem and its rhyme, and how the repetition of a rhyming word can also change meaning. Each of the five chapters analyzes in detail a distinct aspect of rhyme and provides rich resources for future scholars in the accompanying tables of data. The extensive back matter in the book includes a glossary, abbreviations list, bibliography, and indexes of poems cited, names, and rhyme types and analyses.
A clear, detailed and accessible account of all Pushkin's poetry
Alexander Pushkin’s lyric poetry—much of it known to Russians by heart—is the cornerstone of the Russian literary tradition, yet until now there has been no detailed commentary of it in any language. Michael Wachtel’s book, designed for those who can read Russian comfortably but not natively, provides the historical, biographical, and cultural context needed to appreciate the work of Russia’s greatest poet. Each entry begins with a concise summary highlighting the key information about the poem’s origin, subtexts, and poetic form (meter, stanzaic structure, and rhyme scheme). In line-by-line fashion, Wachtel then elucidates aspects most likely to challenge non-native readers: archaic language, colloquialisms, and unusual diction or syntax. Where relevant, he addresses political, religious, and folkloric issues. Pushkin’s verse has attracted generations of brilliant interpreters. The purpose of this commentary is not to offer a new interpretation, but to give sufficient linguistic and cultural contextualization to make informed interpretation possible.
Montaging Pushkin offers for the first time a coherent view of Pushkin’s legacy to Russian twentieth-century poetry, giving many new insights. Pushkin is shown to be a Russian forerunner of Baudelaire. Furthermore it is argued that the rise of the Russian and European novel largely changed the ways Russian poets have looked at themselves and at poetic language; that novelisation of poetry is detectable in the major works of poetry that engaged in a creative dialogue with Pushkin, and that polyphonic lyric has been achieved. Alexandra Smith locates significant examples of Pushkin’s cinematographic cognition of reality, suggesting that such dynamic descriptions of Petersburg helped create a highly original animated image of the city as comic apocalypse, which followers of Pushkin appropriated very successfully even as far as the late twentieth century. Montaging Pushkin will be of interest to all students of Russian poetry, as well as specialists in literary theory, European studies and the history of ideas.
A wide-ranging consideration of the nature and significance of Pushkin's African heritage Roughly in the year 1705, a young African boy, acquired from the seraglio of the Turkish sultan, was transported to Russia as a gift to Peter the Great. This child, later known as Abram Petrovich Gannibal, was to become Peter's godson and to live to a ripe old age, having attained the rank of general and the status of Russian nobility. More important, he was to become the great-grandfather of Russia's greatest national poet, Alexander Pushkin. It is the contention of the editors of this book, borne out by the essays in the collection, that Pushkin's African ancestry has played the role of a "wild card" of sorts as a formative element in Russian cultural mythology; and that the ways in which Gannibal's legacy has been included in or excluded from Pushkin's biography over the last two hundred years can serve as a shifting marker of Russia's self-definition. The first single volume in English on this rich topic, Under the Sky of My Africa addresses the wide variety of interests implicated in the question of Pushkin's blackness-race studies, politics, American studies, music, mythopoetic criticism, mainstream Pushkin studies. In essays that are by turns biographical, iconographical, cultural, and sociological in focus, the authors-representing a broad range of disciplines and perspectives-take us from the complex attitudes toward race in Russia during Pushkin's era to the surge of racism in late Soviet and post-Soviet contemporary Russia. In sum, Under the Sky of My Africa provides a wealth of basic material on the subject as well as a series of provocative readings and interpretations that will influence future considerations of Pushkin and race in Russian culture.
In early nineteenth-century Russia, members of jocular literary societies gathered to recite works written in the lightest of genres: the friendly verse epistle, the burlesque, the epigram, the comic narrative poem, the prose parody. In a period marked by the Decembrist Uprising and heightened state scrutiny into private life, these activities were hardly considered frivolous; such works and the domestic, insular spaces within which they were created could be seen by the Russian state as rebellious, at times even treasonous. Joe Peschio offers the first comprehensive history of a set of associated behaviors known in Russian as “shalosti,” a word which at the time could refer to provocative behaviors like practical joking, insubordination, ritual humiliation, or vandalism, among other things, but also to literary manifestations of these behaviors such as the use of obscenities in poems, impenetrably obscure allusions, and all manner of literary inside jokes. One of the period’s most fashionable literary and social poses became this complex of behaviors taken together. Peschio explains the importance of literary shalosti as a form of challenge to the legitimacy of existing literary institutions and sometimes the Russian regime itself. Working with a wide variety of primary texts—from verse epistles to denunciations, etiquette manuals, and previously unknown archival materials—Peschio argues that the formal innovations fueled by such “prankish” types of literary behavior posed a greater threat to the watchful Russian government and the literary institutions it fostered than did ordinary civic verse or overtly polemical prose.
Since his death in 1837, Alexander Pushkin—often called the “father of Russian literature”—has become a timeless embodiment of Russian national identity, adopted for diverse ideological purposes and reinvented anew as a cultural icon in each historical era (tsarist, Soviet, and post-Soviet). His elevation to mythic status, however, has led to the celebration of some of his writings and the shunning of others. Throughout the history of Pushkin studies, certain topics, texts, and interpretations have remained officially off-limits in Russia—taboos as prevalent in today’s Russia as ever before. The essays in this bold and authoritative volume use new approaches, overlooked archival materials, and fresh interpretations to investigate aspects of Pushkin’s biography and artistic legacy that have previously been suppressed or neglected. Taken together, the contributors strive to create a more fully realized Pushkin and demonstrate how potent a challenge the unofficial, taboo, alternative Pushkin has proven to be across the centuries for the Russian literary and political establishments.
In December 1825, a group of liberal aristocrats, officers, and intelligentsia mounted a coup against the tsarist government of Russia. Inspired partially by the democratic revolutions in the United States and France, the Decembrist movement was unsuccessful; however, it led Russia's civil society to new avenues of aspiration and had a lasting impact on Russian culture and politics. Many writers and thinkers belonged to the conspiracy while others, including the poet Alexander Pushkin, were loosely or ambiguously affiliated. While the Decembrist movement and Pushkin's involvement has been well covered by historians, Emily Wang takes a novel approach, examining the emotional and literary motivations behind the movement and the dramatic, failed coup. Through careful readings of the literature of Pushkin and others active in the northern branch of the Decembrist movement, such as Kondraty Ryleev, Wilhelm Küchelbecker, and Fyodor Glinka, Wang traces the development of "emotional communities" among the members and adjacent writers. This book illuminates what Wang terms "civic sentimentalism": the belief that cultivating noble sentiments on an individual level was the key to liberal progress for Russian society, a core part of Decembrist ideology that constituted a key difference from their thought and Pushkin's. The emotional program for Decembrist community members was, in other ways, a civic program for Russia as a whole, one that they strove to enact by any means necessary.