Download Free Prensa E Imprenta Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Prensa E Imprenta and write the review.

First ever English language book on 20th century cartooning and humour production in Catalonia Offers both broad history as well as close analysis of cartoon examples of the time Engages with academic debates on the power of humour, humour and identity and applies them to the Catalan context Offers contextualisation of the Catalan cartooning tradition within a broader socio-political context of Catalonia and Spain
Drawing on extensive research in the Spanish National Archive, Alejandro Herrero-Olaizola examines the role played by the censorship apparatus of Franco's Spain in bringing about the Latin American literary Boom of the 1960s and 1970s. He reveals the negotiations and behind-the-scenes maneuvering among those involved in the Spanish publishing industry. Converging interests made strange bedfellows of the often left-wing authors and the staid officials appointed to stand guard over Francoist morality and to defend the supposed purity of Castilian Spanish. Between these two uneasily allied groups circulated larger-than-life real-world characters like the Barcelona publisher Carlos Barral and the all-powerful literary agent Carmen Balcells. The author details the fascinating story of how novels by Mario Vargas Llosa, Guillermo Cabrera Infante, Gabriel García Márquez, and Manuel Puig achieved publication in Spain, and in doing so reached a worldwide market. This colorful account underpins a compelling claim that even the most innovative and aesthetically challenging literature has its roots in the economics of the book trade, as well as the institutions of government and the exigencies of everyday politics and ideology.
Spanish comics represent an exciting and diverse field, yet one that is often overlooked outside of Spain. Spanish Comics offers an overview on contemporary scholarship on Spanish comics, focusing on a wide range of comics dating from the Francoist dictatorship, 1939-1975; the Political Transition, 1970-1985; and Democratic Spain since the early 1980s including the emergence of the graphic novel in 2000. Touching on themes of memory, gender, regional identities, and history, the chapters in this collection demonstrate the historical and cultural significance of Spanish comics.
In few places, contends Professor Arango, do illusions obscure reality as they do in Spain. The Spaniard as well as the foreigner has believed and sustained the myths; the scholar as well as the poet. For the Spaniard, myth became the substitute for action in a world in which Spain was increasingly a nonparticipant. It replaced the reality of Spain
New Trends in Translation and Cultural Identity is a collection of thirty enlightening articles that will stimulate deep reflection for those interested in translation and cultural identity and will be an essential resource for scholars, teachers and students working in the field. From a broad range of different theoretical perspectives and frameworks, the authors provide a multicultural reflection on translation issues, fostering intercultural communication, knowledge and understanding, crucial to effective transfer and intercultural exchange within the “global village”.
This monograph examines the complex relationship between Antonio Buero Vallejo [1916 - 2000] and the ideologies of Francoist and post-Franco Spain. This monograph examines the complex relationship between Antonio Buero Vallejo [1916 - 2000] and the ideologies of Francoist and post-Franco Spain. The central focus of the study is Buero's political theatre and his employment ofmyth and history to challenge the notion of an España eterna. It also considers Buero's creation of his own myths and his revision of history in order to rationalize and justify his own stance. In his determination towrite and stage committed drama in a repressive society, Buero's choice, with its inherent contradictions and ambiguities, was posibilismo. This book looks at this pragmatic employment of language and silence, both in his art and in his dealings with the censors and with other representatives of the hegemony and analyses how posibilismo both aided and limited him. The monograph also considers Buero's neglected post-Franco theatre, examining the reasons for its initial negative reception and its renewed importance in today's Spain. In these days of digging up the past, Buero's post-Franco insistence on rejecting the pacto de olvido is perhaps more relevantthan ever before. CATHERINE O'LEARY lectures in Spanish at the National University of Ireland, Maynooth