Download Free Poetry In English Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Poetry In English and write the review.

A groundbreaking anthology containing the work of poets who have witnessed war, imprisonment, torture, and slavery. A companion volume to Against Forgetting, Poetry of Witness is the first anthology to reveal a tradition that runs through English-language poetry. The 300 poems collected here were composed at an extreme of human endurance—while their authors awaited execution, endured imprisonment, fought on the battlefield, or labored on the brink of breakdown or death. All bear witness to historical events and the irresistibility of their impact. Alongside Shakespeare, Milton, and Wordsworth, this volume includes such writers as Anne Askew, tortured and executed for her religious beliefs during the reign of Henry VIII; Phillis Wheatley, abducted by slave traders; Samuel Bamford, present at the Peterloo Massacre in 1819; William Blake, who witnessed the Gordon Riots of 1780; and Samuel Menashe, survivor of the Battle of the Bulge. Poetry of Witness argues that such poets are a perennial feature of human history, and it presents the best of that tradition, proving that their work ranks alongside the greatest in the language.
Examines the way in which poetry in English makes use of rhythm. The author argues that there are three major influences which determine the verse-forms used in any language: the natural rhythm of the spoken language itself; the properties of rhythmic form; and the metrical conventions which have grown up within the literary tradition. He investigates these in order to explain the forms of English verse, and to show how rhythm and metre work as an essential part of the reader's experience of poetry.
447 British and American poems by 150 poets, including contemporary poets.
This is a teaching anthology arranged chronologically and concentrating on major poets, with a more selective treatment of significant minor writers. Intended for both survey and genre courses in poetry, it provides the basic texts for the study of a poet's work in some depth and establishes maximum interrelations among poems, poets and periods so that it can be used to show changes in genre and mode, as well as historical and literary influences.The anthology presents the key poems for understanding our poetic tradition. Selection is based on the excellence of the poems themselves along with the following considerations: how well they reflect their period, show the development of a genre or mode, illustrate the best aspects of the individual poet's craft, and speak to the twentieth-century sensibility. As a general principle, but not a rigorous one, all selections are complete works. This differs from competing anthologies in providing a liberal selection of Canadian poetry.In addition to headnotes for each poet, the anthology includes a comprehensive fifty-page essay on versification and prosody and an author/title index.
This comprehensive anthology attempts to give the common reader possession of six centuries of great British and American poetry. The book features a large introductory essay by Harold Bloom called "The Art of Reading Poetry," which presents his critical reflections of more than half a century devoted to the reading, teaching, and writing about the literary achievement he loves most. In the case of all major poets in the language, this volume offers either the entire range of what is most valuable in their work, or vital selections that illuminate each figure's contribution. There are also headnotes by Harold Bloom to every poet in the volume as well as to the most important individual poems. Much more than any other anthology ever gathered, this book provides readers who desire the pleasures of a sublime art with very nearly everything they need in a single volume. It also is regarded as his final meditation upon all those who have formed his mind.
An introduction to poetry makes use of prisoner's work songs, Broadway show tunes, and the cries of street vendors to introduce readers to the rhythms of poetry.
This selection of the earliest poems in English comprises works from an age in which verse was not written down, but recited aloud and remembered. Heroic poems celebrate courage, loyalty and strength, in excerpts from Beowulf and in The Battle of Brunanburgh, depicting King Athelstan’s defeat of his northern enemies in 937 AD, while The Wanderer and The Seafarer reflect on exile, loss and destiny. The Gnomic Verses are proverbs on the natural order of life, and the Exeter Riddles are witty linguistic puzzles. Love elegies include emotional speeches from an abandoned wife and separated lovers, and devotional poems include a vision of Christ’s cross in The Dream of the Rood, and Caedmon’s Hymn, perhaps the oldest poem in English, speaking in praise of God.
With nearly 200 poems, several of them never before published in book form, this is the essential volume of the Nobel Laureate's work.
A unique anthology that illuminates the history and the art of translating poetry into English Into English allows readers an extraordinary opportunity to experience the process and artistry of translating poetry. Editors Martha Collins and Kevin Prufer invited twenty-five contributors, all of them translators and most of them also poets, to select one poem in another language and three English translations of it, and then to provide an essay about the challenges and rewards of translating it. This anthology offers the original poem and the translations side by side, so readers can compare the translations for themselves. The original poems are from across time and around the world. The poets include Sappho, San Juan de la Cruz, Basho, Rilke, Akhmatova, García Lorca, Szymborska, Amichai, and Adonis. The languages represented are many, from Latin to Chinese, Spanish, French, German, Russian, Hebrew, Arabic, and Haitian Creole. More than seventy translators are included, among them Robert Bly, Anne Carson, Ruth Fainlight, David Hinton, Rosemary Lloyd, Khaled Mattawa, and W. S. Merwin. Into English becomes a chorus in celebration of international poetry and translation—what George Kalogeris, quoting Virgil, describes as “song replying to song replying to song.” “Into English plunges the reader into a translation seminar: the joyous, argumentative, fetishistic, obsessive, and unending struggle to give poems new life in English. This generous book offers a plenitude: plural poems, plural languages, plural eras, plural translators. And summons us to add to the bounty.”—Rosanna Warren “Into English is the great book so many of us have waited for: an anthology that actually teaches one about craft. For what is the discussion of literary translation if not a patient, detail-oriented, step-by-step education for a poet on the masteries of word choice, precision, tone? To say that I love this very special collection is an understatement.”—Ilya Kaminsky Contributors include Kareem James Abu-Zeid, Willis Barnstone, Chana Bloch, Karen Emmerich, Danielle Legros Georges, Johannes Göransson, Joanna Trzeciak Huss, George Kalogeris, J. Kates, Alexis Levitin, Bonnie McDougall, Jennifer Moxley, Carl Phillips, Hiroaki Sato, Cindy Schuster, Rebecca Seiferle, Adam Sorkin, Susan Stewart, Cole Swensen, Arthur Sze, Stephen Tapscott, Alisa Valles, Sidney Wade, Ellen Doré Watson, and David Young.