Download Free Poetic Maneuvers Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Poetic Maneuvers and write the review.

The first English-language study of the German author and critic Hans Magnus Enzensberger.
In the venerable tradition of caregivers writing about the healing arts?a tradition peopled by the likes of Anton Chekhov, Walt Whitman, William Carlos Williams, Walker Percy, and Denise Levertov?Cortney Davis brings to poetry the experience, insight, and compassion of a nurse practitioner who daily confronts the unexpected frailties, passions, and power of the flesh. Taking the body as her text, Davis crafts her poetry from the pains of labor and the joys of birth, the depredations of disease and the sustaining hope of recovery. She trains her clear, unflinching gaze on the unfolding scene?a woman shipwrecked with a stranger; an adult reinventing childhood; an ill woman rediscovering pleasure in her body; a nurse realizing, in one harrowing instant, that she is as vulnerable as her patients?unerringly finding the particular image, the human detail, that connects reader, writer, and subject with the world. Primal, compelling, intelligent, these poems show us how to see as clearly as the poet does, with empathy and grace.
This dissertation reconsiders the key importance of violence as an aesthetic, political, and cultural category in Seamus Heaney's poetry and translations. The dissertation begins by asking how the relation between violence, literature, and nationalism might be understood in the Irish postcolonial context. The author details how specific explosions of postcolonial violence as well as broader cultural manifestations and perceptions of violence have motivated and informed some of the key aesthetic developments and major projects in this poet's career. By examining a wide range of representations from his oeuvre, he details Heaney's deft negotiation of the related problems of violence and decolonization through a complex and compelling poetic of violence. Specifically, he examines Heaney's conception and development of the lyric as a field of force, his employment of the pastoral as an anticolonial mode of resistance, and his translations of canonical texts as acts of counterviolence carried out at the level of the vernacular and form. Through close readings of Heaney's verse, translations, prose, and journalism, the author demonstrates how many of his writings can be profitably read as part of an ongoing attempt to intervene textually in a Northern Irish culture of violence. He also argues that Heaney's often conflicted, occasionally uneven, and frequently brilliant attempts to outface violence through writing have necessitated a remarkable degree of experimentation and adaptation at the level of form, language, and genre. By bringing into interactive and critical focus a study of poetics and postcolonial criticism, the author attempts to demonstrate that a particular set of violent conditions and perceptions (which are endemic to postcolonial situations) have, to a remarkable degree, informed Heaney's highly innovative transformations of inherited cultural materials. (3 figures, 185 refs.).
What is thinking? What does it feel like? What is it good for? Andrea Gadberry looks for answers to these questions in the philosophy of René Descartes and finds them in the philosopher’s implicit poetics. Gadberry argues that Descartes’s thought was crucially enabled by poetry and shows how markers of poetic genres from love lyric and elegy to the puzzling forms of the riddle and the anagram betray an impassioned negotiation with the difficulties of thought and its limits. Where others have seen Cartesian philosophy as a triumph of reason, Gadberry reveals that the philosopher accused of having “slashed poetry’s throat” instead enlisted poetic form to contain thought’s frustrations. Gadberry’s approach to seventeenth-century writings poses questions urgent for the twenty-first. Bringing literature and philosophy into rich dialogue, Gadberry centers close reading as a method uniquely equipped to manage skepticism, tolerate critical ambivalence, and detect feeling in philosophy. Helping us read classic moments of philosophical argumentation in a new light, this elegant study also expands outward to redefine thinking in light of its poetic formations.
Structure & Surprise: Engaging Poetic Turns offers a road map for analyzing poetry through examination of poems' structure, rather than their forms or genres. Michael Theune's breakthrough concept encourages students, teachers, and writers to use structure as a tool to see the fundamental affinities between strikingly different kinds of poetry and radically different literary eras. The book includes examination of the mid-course turn and the elegy, as well as the ironic, concessional, emblem, and retrospective-prospective structures, among others. In addition, 14 contemporary poets provide an example of and commentary on their own work.
Translation as Transformation in Victorian Poetry illuminates the dynamic mutual influences of poetic and translation cultures in Victorian Britain, drawing on new materials, archival and periodical, to reveal the range of thinking about translation in the era. The results are a new account of Victorian translation and fresh readings both of canonical poems (including those by Browning and Tennyson) and of non-canonical poems (including those by Michael Field). Revealing Victorian poets to be crucial agents of intercultural negotiation in an era of empire, Annmarie Drury shows why and how meter matters so much to them, and locates the origins of translation studies within Victorian conundrums. She explores what it means to 'sound Victorian' in twentieth-century poetic translation, using Swahili as a case study, and demonstrates how and why it makes sense to consider Victorian translation as world literature in action.
Focusing on Second Generation New York School poetry from 1960 to the present day, this volume explores the poets who lived and wrote from or about New York, the forms of their poems, and the a relationship between the structures they inhabited and the structures they created.
How is affective experience produced in the cinema? And how can we write a history of this experience? By asking these questions, this study by Hauke Lehmann aims at rethinking our conception of a critical period in US film history – the New Hollywood: as a moment of crisis that can neither be reduced to economic processes of adaption nor to a collection of masterpieces. Rather, the fine-grained analysis of core films reveals the power of cinematic images to affect their audiences – to confront them with the new. The films of the New Hollywood redefine the divisions of the classical genre system in a radical way and thereby transform the way spectators are addressed affectively in the cinema. The study describes a complex interplay between three modes of affectivity: suspense, paranoia, and melancholy. All three, each in their own way, implicate spectators in the deep-seated contradictions of their own feelings and their ways of being in the world: their relations to history, to society, and to cultural fantasy. On this basis, Affect Poetics of the New Hollywood projects an original conception of film history: as an affective history which can be re-written up to the present day.
Poetry is often viewed as culturally homogeneous—“stubbornly national,” in T. S. Eliot’s phrase, or “the most provincial of the arts,” according to W. H. Auden. But in A Transnational Poetics, Jahan Ramazani uncovers the ocean-straddling energies of the poetic imagination—in modernism and the Harlem Renaissance; in post–World War II North America and the North Atlantic; and in ethnic American, postcolonial, and black British writing. Cross-cultural exchange and influence are, he argues, among the chief engines of poetic development in the twentieth and twenty-first centuries. Reexamining the work of a wide array of poets, from Eliot, Yeats, and Langston Hughes to Elizabeth Bishop, Lorna Goodison, and Agha Shahid Ali, Ramazani reveals the many ways in which modern and contemporary poetry in English overflows national borders and exceeds the scope of national literary paradigms. Through a variety of transnational templates—globalization, migration, travel, genre, influence, modernity, decolonization, and diaspora—he discovers poetic connection and dialogue across nations and even hemispheres.
Poetry. Winner of the 2013 Cider Press Review Book Award, selected by Charles Harper Webb. "Pain, love, regret, joy, longing, loss, humor, and an earthy sexuality all find memorable expression in these poems. Ash has a gift for reversing reader expectations in illuminating ways, as well as for coining metaphors that startle with their aptness and their ability to refresh the world. I congratulate Amy Ash on having written this book, and you, reader, for the journey you are about to make." Charles Harper Webb"