Download Free Phraseology In Multilingual Society Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Phraseology In Multilingual Society and write the review.

This unique volume showcases the best presentations of the international conference “Phraseology in Multilingual Society” held at Kazan Federal University, Russia, in August 2013. The twenty-seven essays included here represent different research efforts by specialists in phraseology from around the world. The book reflects numerous different aspects of phraseological research, including those from semantic, pragmatic, and comparative fields of study. Furthermore, the volume also presents an investigation of some practical problems of paremiology and phraseography.
The proposition that there is a correlation between language and culture or culture-specific ways of thinking can be traced back to the views of Herder and von Humboldt in the late 18th and early 19th centuries. It is generally accepted today that a language, especially its lexicon, influences its speakers' cultural patterns of thought and perception in various ways, for example through a culture-specific segmentation of the extralinguistic reality, the frequency of occurrence of particular lexical items, or the existence of keywords or key word combinations revealing core cultural values. The aim of this volume is to explore the cultural dimension of a wide range of preconstructed or semi-preconstructed word combinations in English. The 17 papers of the volume are divided into four sections, focusing on particular lexemes (e.g. enjoy and its collocates), types of word combinations (e.g. proverbs and similes), use-related varieties (such as the language of tourism or answering-machine messages), and user-related varieties (such as Aboriginal English or African English). The sections are preceded by a prologue, tracing the development of the study of formulaic language, and followed by an epilogue, which draws together the threads laid out in the various papers. The relation between language and culture in general has been explored in a number of important works over the past ten years. However, the study of the relation between English phraseology and culture in particular has been largely neglected. This volume is the first book-length publication devoted entirely to this topic.
Long regarded as a peripheral issue, phraseology is now taking centre stage in a wide range of fields. This recent explosion of interest undoubtedly has a great deal to do with the development of corpus linguistics research, which has both demonstrated the key role of phraseological expressions in language and provided researchers with automated methods of extraction and analysis. The aim of this volume is to take stock of current research in phraseology from a variety of perspectives: theoretical, descriptive, contrastive, cultural, lexicographic and computational. It contains overview chapters by leading experts in the field and a series of case studies focusing on a wide range of multiword units: collocations, similes, idioms, routine formulae and recurrent phrases. The volume is an invitation for experienced phraseologists to look at the field with different eyes and a useful introduction for the many researchers who are intrigued by phraseology but need help in finding their way in this rich but complex domain.
Explores the process of word selection in second language use and the factors which determine the writer's choice of words.
Phraseology has been acquiring increasing relevance in the fields of linguistics, lexicography and language teaching. This volume brings together data from a variety of sources to arrive at a better understanding and description of various types
Seminar paper from the year 2008 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 2,00, University of Bamberg, language: English, comment: Die Arbeit handelt von den Ursprungen, Bedeutungen und potentiellen Variationen von mehr oder minder bekannten englischsprachigen Phrasen bzw. Wendungen. Die Arbeit beleuchtet diese Aspekte aus historischer Sicht und enthalt als Forschungsergebnis ebenso einen eigenen Fragebogen fur befragte Muttersprachler und deren Kenntnisstand zu alten und / oder neuen solche Wendungen in der englischen Sprache., abstract: A field of study, or generally of interest, does by no means simply consist of one or two basic components and then form a large, complex construction; on the contrary: many varieties, shapes and forms are needed for any such system to function and to be fully appreciated. A very wide variety of specific requirements, ideas, theories, views etc. have always assisted and also guided the human race in its seemingly never ending thirst for power, wisdom, and above all knowledge. The simple fact of being able to read these lines is an example of such progressive steps, as is being able to interpret a painting or a creative form of architecture. One thing most people probably would not question further, since everyone is capable of it at the age of three or four, is the concept of speech. One learns at home and in school, and that is that, to put it rather bluntly. However, in time one will notice that not every person in fact uses the same capacity of speech as another person might do. This of course must not be misunderstood on a global scale, since of course there are so many different languages throughout the world. This is only meant for a certain language, in this case English. Not every English speaking person will know what it means when someone "kicked the bucket" or "bought the farm." Did he or she really kick a bucket, or buy a farm? Of course not. But that is precisely the point. Ther
Multiword expressions (MWEs), such as noun compounds (e.g. nickname in English, and Ohrwurm in German), complex verbs (e.g. give up in English, and aufgeben in German) and idioms (e.g. break the ice in English, and das Eis brechen in German), may be interpreted literally but often undergo meaning shifts with respect to their constituents. Theoretical, psycholinguistic as well as computational linguistic research remain puzzled by when and how MWEs receive literal vs. meaning-shifted interpretations, what the contributions of the MWE constituents are to the degree of semantic transparency (i.e., meaning compositionality) of the MWE, and how literal vs. meaning-shifted MWEs are processed and computed. This edited volume presents an interdisciplinary selection of seven papers on recent findings across linguistic, psycholinguistic, corpus-based and computational research fields and perspectives, discussing the interaction of constituent properties and MWE meanings, and how MWE constituents contribute to the processing and representation of MWEs. The collection is based on a workshop at the 2017 annual conference of the German Linguistic Society (DGfS) that took place at Saarland University in Saarbrücken, Germany
This volume presents a comprehensive and up-to-date overview of major developments in the study of how phraseology is used in a wide range of different legal and institutional contexts. This recent interest has been mainly sparked by the development of corpus linguistics research, which has both demonstrated the centrality of phraseological patterns in language and provided researchers with new and powerful analytical tools. However, there have been relatively few empirical studies of word combinations in the domain of law and in the many different contexts where legal discourse is used. This book seeks to address this gap by presenting some of the latest developments in the study of this linguistic phenomenon from corpus-based and interdisciplinary perspectives. The volume draws on current research in legal phraseology from a variety of perspectives: translation, comparative/contrastive studies, terminology, lexicography, discourse analysis and forensic linguistics. It contains contributions from leading experts in the field, focusing on a wide range of issues amply illustrated through in-depth corpus-informed analyses and case studies. Most contributions to this book are multilingual, featuring different legal systems and legal languages. The volume will be a valuable resource for linguists interested in phraseology as well as lawyers and legal scholars, translators, lexicographers, terminologists and students who wish to pursue research in the area.
This study represents the first critical examination of the contexts and ways in which idioms and fixed expressions of two or more words (phraseological units) such as let sleeping dogs lie, try one's luck or at hand were collected, commented upon and also analysed by English language scholars between about 1440 and 1800. The large-scale investigation surveys theoretical and practical approaches including proverb studies, treatises on rhetoric and style, foreign-language teaching, collections of phrases, bilingual and monolingual lexicography, translation, universal and philosophical language schemes, shorthand systems and English grammar books. This pioneering study is intended to contribute to the formation of English historical phraseology as a new subdiscipline in English linguistics.
Printbegrænsninger: Der kan printes 10 sider ad gangen og max. 40 sider pr. session