Download Free Pedro Paezs History Of Ethiopia 1622 Iii Iv Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Pedro Paezs History Of Ethiopia 1622 Iii Iv and write the review.

This book, in two volumes, contains the first English translation, with introduction and annotation, of the História da Etiópia by the Spanish Jesuit missionary priest Pedro Páez, 1564-1622, who worked in the Portuguese missions, first in India and then in Ethiopia, long thought to be the kingdom of the legendary Prester John. Paez's learned but often polemical work is a major contribution to the political, social, cultural and religious history of Ethiopia in the sixteenth and early seventeenth centuries, and to the history of early Portuguese and Spanish missions in Africa and India, and West European attempts to come to terms with non-European cultures.
This book, in two volumes, contains the first English translation, with introduction and annotation, of the História da Etiópia by the Spanish Jesuit missionary priest Pedro Páez, 1564-1622, who worked in the Portuguese missions, first in India and then in Ethiopia, long thought to be the kingdom of the legendary Prester John. Paez's learned but often polemical work is a major contribution to the political, social, cultural and religious history of Ethiopia in the sixteenth and early seventeenth centuries, and to the history of early Portuguese and Spanish missions in Africa and India, and West European attempts to come to terms with non-European cultures.
Brokering Culture in Britain's Empire and the Historical Novel examines the relationship between the historical sensibilities of nineteenth-century British and American “romancers” and the conceptual frameworks that eighteenth-century imperial interlocutors used to imagine and critique their own experiences of Britain’s diffused, tenuous, and often accidental authority. Salyer argues that this cultural experience, more than what Lukács had in mind when he wrote of a mass historical consciousness after Napoleon, gave rise to the Romantic historiographical approach of writers such as Walter Scott, James Fenimore Cooper, Charles Brockden Brown and Frederick Marryat. This book traces the conversion of the eighteenth-century imperial speaker into the nineteenth-century “romance” hero through a number of proto-novelistic responses to the problem of Imperial history, including Edmund Burke in the Annual Register and the celebrated court case of James Annesley, among others. The author argues that popular Romantic novels such as Scott’s Waverley and Cooper’s The Pioneers convert the problem of narrating the political geographies of eighteenth-century Empire into a discourse of history, placing the historical realities of negotiating Imperial authority at the heart of a nineteenth-century project that fictionalized the possibilities and limits of political historical agency in the modern nation state.
This book is a systemic examination of prophecies and instructions to Ethiopia by God. They show how God used Ethiopia to ensure the continuation of the chosen people, supporting the kingdom of heaven. There are many prophecies and signs specifically referenced to Ethiopia and the Ethiopian people. In many verses, Ethiopia is specifically addressed to come to the aid and/or support prophets spreading Christianity. It would be hard to overstate the impact of Ethiopia on the advancement of Christianity. For example, King Tirhakah, the Ethiopian king of Egypt/Ethiopia, intervened to save Judah in the year 620 BC. This event is well documented in the Bible and other ancient writings. If we fast-forward two thousand years, we find the Ethiopian Church of today that has a membership of between 40 and 46 million; Christians which make up about 60 percent of the total population of the country. Ethiopia was also the first country to declare Christianity a state religion and had never been occupied by a foreign country. This book will explain how God commissioned the Ethiopians to work for the kingdom of God and to spread Christianity geographically and ethically to the ends of the earth. The relationship between God and the Ethiopia people represent the greatest story never told until now. Writing this book was a very difficult task; I relied on the Lord and his wisdom. I was guided by Philippians 1:6: "Being confident of this, that he who began a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus." This book represents a story that needed to be told and God-inspired.
Christian-Muslim Relations, a Bibliographical History, Volume 11 (CMR 11) covering South and East Asia, Africa and the Americas in the period 1600-1700, is a continuing volume in a history of relations between the two faiths from the 7th to the early 20th century as this is reflected in written works. It comprises introductory essays and the main body of entries which treat all the works, surviving or lost, that are recorded. These entries provide biographical details of the authors, descriptions and assessments of their works, and complete accounts of publications and studies. The result of collaboration between numerous leading scholars, CMR 11, along with the other volumes in this series, is intended as a basic tool for research in Christian-Muslim relations. Section Editors: Clinton Bennett, Luis F. Bernabe Pons, Jaco Beyers, Lejla Demiri, Martha Frederiks, David D. Grafton, Stanisław Grodź, Alan Guenther, Emma Gaze Loghin, Gordon Nickel, Claire Norton, Reza Pourjavady, Douglas Pratt, Radu Păun, Peter Riddell, Umar Ryad, Mehdi Sajid, Cornelia Soldat, Karel Steenbrink, Davide Tacchini, Ann Thomson, Serge Traore, Carsten Walbiner
This book is the first systematic cross-disciplinary survey on the use of Jamaican English in Ethiopia, describing the dynamics of language acquisition in a multi-lectal and multicultural context. It is the result of over eight years’ worth of research conducted in both Jamaica and Africa, and is a recognition of the trans-cultural influence of the “Repatriation Movement” and other diasporic movements. The method and materials adopted in this book point to a constant spread and diffusion of Jamaican culture in Ethiopia. This is reinforced by the universalistic appeal of Rastafarianism and Reggae music and their ability to transcend borders. The data gathered here focus on how an Anglophone-based Creole has developed new speech-forms and has been hybridized and cross-fertilized in contact situations and by new media sources. The book focuses on the use of Jamaican English in four particular domains: namely, school, street, family, and the music studio. Its findings are drawn from an exceptional range of sources, such as field-work and video-recordings, interviews, web-mediated communication, artistic performance and relevant transcriptions. These sources highlight five topics of relevance—language acquisition and choice; English and Jamaican speech forms; hegemonic and minority groups, Rastafarian culture and Reggae music—which are explored in further detail throughout the book. These salient features, in turn, interface with the dynamics of influencing factors, reinforcing circumstances, significance and change. The book represents a journey to the “extreme-outer circle” of English language use, following a circular route away from Africa and back again, with all the languages used (and lost) along the slavery route and inside the plantation complex developing into creolized speech forms and Creoles. Such language use is now making its way back to Africa, with all the incendiary creativity of Reggae and resonant with Rastafarian language.
The Ḥatäta Zärʾa Yaʿǝqob and the Ḥatäta Wäldä Ḥəywät are enigmatic and controversial works. Respectively an autobiography and a companion treatise by a disciple, they are composed in the Gǝʿǝz language and set in the highlands of Ethiopia during the seventeenth century. Expressed in prose of great power and beauty, they bear witness to pivotal events in Ethiopian history and develop a philosophical system of considerable depth. However, they have also been condemned by some as a forgery, an elaborate mystification successful in deceiving generations of European and Ethiopian scholars. This volume breaks new ground for the study of these texts, presenting a clear account of the most up-to-date scholarship the ways they works are being investigated by contemporary philosophers, philologists, and historians. While the authorship question is addressed in the volume, it is not the sole locus of discussion. The near-exclusive focus on this question over the last century has obscured scholarly interest in the texts' philosophical and literary qualities in their own right. Accordingly, this volume begins to fill this gap, exploring the texts' implications for the global history of philosophy and transnational intellectual history of the 17th century.
This book, in two volumes, contains the first English translation, with introduction and annotation, of the História da Etiópia by the Spanish Jesuit missionary priest Pedro Páez, 1564-1622, who worked in the Portuguese missions, first in India and then in Ethiopia, long thought to be the kingdom of the legendary Prester John. Paez's learned but often polemical work is a major contribution to the political, social, cultural and religious history of Ethiopia in the sixteenth and early seventeenth centuries, and to the history of early Portuguese and Spanish missions in Africa and India, and Wes.
A "geadl" or hagiography, originally written by Gealawdewos thirty years after the subject's death, in 1672-1673. Translated from multiple manuscripts and versions.