Download Free Past Participles From Latin To Romance Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Past Participles From Latin To Romance and write the review.

From Latin through the Romance languages, which types of past participle survived? Which older, "irregular" types disappeared and which older, "regular" types proliferated? Which new types of past participles emerged, which proved popular in standard Romance languages, and which exist in a wide range of dialects? The author explores reasons for the expansion or contraction of each type, in each area.
This book explores grammatical gender in the Romance languages and dialects and its evolution from Latin. Michele Loporcaro investigates the significant diversity found in the Romance varieties in this regard; he draws on data from the Middle Ages to the present from all the Romance languages and dialects, discussing examples from Romanian to Portuguese and crucially also focusing on less widely-studied varieties such as Sursilvan, Neapolitan, and Asturian. The investigation first reveals that several varieties display more complex systems than the binary masculine/feminine contrast familiar from modern French or Italian. Moreover, it emerges that traditional accounts, whereby neuter gender was lost in the spoken Latin of the late Empire, cannot be correct: instead, the neuter gender underwent a range of different transformations from Late Latin onwards, which are responsible for the different systems that can be observed today across the Romance languages. The volume provides a detailed description of many of these systems, which in turns reveals a wealth of fascinating data, such as varieties where 'husbands' are feminine and others where 'wives' are masculine; dialects in which nouns overtly mark gender, but only in certain syntactic contexts; and one Romance variety (Asturian) in which it appears that grammatical gender has split into two concurrent systems. The volume will appeal to linguists from a range of backgrounds, including Romance linguistics, historical linguistics, typology, and morphosyntax, and is also of relevance to those working in sociology, gender studies, and psychology.
Eines der hervorstechenden Merkmale der romanischen Verbalmorphologie ist der Fortbestand der zwei lateinischen Überbleibsel -I/ESC- und -IDI̯-, deren formaler und funktionaler Gebrauch sich innerhalb der romanischen Sprachen um zwei grundlegende Pole dreht: -I/ESC- und -IDI̯- können als Derivations- oder als Flexionsmorpheme (oder zumindest flexionsgebunden) stehen. Obwohl -I/ESC- und -IDI̯- eine sehr vergleichbare Entwicklung genommen haben, sind sie noch nie in einer gemeinsamen Studie untersucht worden. Während das Schicksal von -I/ESC- bei Romanisten auf großes Interesse stieß, wurde die Verbindung zu -IDI̯- bis dato nur fragmentarisch beschrieben. Die vorliegende Studie möchte diese Lücke durch eine ergänzende Analyse der "Metamorphosen", die beide Segmente in der Fortentwicklung vom Lateinischen zum Romanischen genommen haben, schließen. Der Schwerpunkt liegt dabei auf den Flexions- bzw. flexionsgebundenen Formen in den gegenwärtigen romanischen Sprachen. In methodischer Hinsicht kombiniert die Studie eine umfassende heuristische Analyse mit der Korpusanalyse neuer, empirisch erhobener Daten auf der Basis von (dialektologischer) Feldarbeit, elektronischen Befragungen, (neuesten) Wörterbüchern und Dialektatlanten. Die behandelten Themen verbinden Bereiche der theoretischen, historischen und Soziolinguistik.
Ti Alkire and Carol Rosen trace the changes that led from colloquial Latin to five major Romance languages, those which ultimately became national or transnational languages: Spanish, French, Italian, Portuguese, and Romanian. Trends in spoken Latin altered or dismantled older categories in phonology and morphology, while the regional varieties of speech, evolving under diverse influences, formed new grammatical patterns, each creating its own internal regularities. Documentary sources for spoken Latin show the beginnings of this process, which comes to full fruition in the medieval emergence of written Romance languages. This book newly distills the facts into an appealing program of study, including exercises, and makes the difficult issues clear, taking well motivated and sometimes innovative stands. It provides not only an essential guide for those new to the topic, but also a reliable compendium for the specialist.
In Latin Alive, Joseph Solodow tells the story of how Latin developed into modern French, Spanish, and Italian, and deeply affected English as well. Offering a gripping narrative of language change, Solodow charts Latin's course from classical times to the modern era, with focus on the first millennium of the Common Era. Though the Romance languages evolved directly from Latin, Solodow shows how every important feature of Latin's evolution is also reflected in English. His story includes scores of intriguing etymologies, along with many concrete examples of texts, studies, scholars, anecdotes, and historical events; observations on language; and more. Written with crystalline clarity, this book tells the story of the Romance languages for the general reader and to illustrate so amply Latin's many-sided survival in English as well.
Are the past participial forms that occur in passive and perfect periphrases substantially identical or should they rather be distinguished into accidentally homophonous passive and perfect(ive) participles? This book discusses the long-standing mystery of past participial (non-)identity on the basis of a broad range of synchronic data from Germanic and Romance, eventually focussing on German and English as these draw the most relevant distinctions (e.g. auxiliary alternation, a passive auxiliary that is not BE). Together with some contrastive insights from Slavic as well as the diachrony of passive and perfect periphrases, this clearly points to an identity-view. The novel approach that is laid out suggests that past participles conflate diathetic and aspectual properties. The former cause the suppression of an external argument, whereas the latter impose event-structure sensitive perfectivity, which only induces the completion of a situation if the underlying eventuality denotes a simple change of state. An approach along these lines sheds light on the intricate properties of past participles and the auxiliaries they occur with, the determinants of auxiliary selection as well as the interplay of argument and event structure.
This book examines the grammatical changes that took place in the transition from Latin to the Romance languages. The emerging languages underwent changes in three fundamental areas involving the noun phrase, verb phrase, and the sentence. The impact of the changes can be seen in the reduction of the Latin case system; the appearance of auxiliary verb structures to mark such categories tense, mood, and voice; and a shift towards greater rigidification of word order. The author considers how far these changes are interrelated and compares their various manifestations and pace of change across the different standard and non-standard varieties of Romance. He describes the historical background to the emergence of the Romance varieties and their Latin ancestry, considering in detail the richly documented diachronic variation exhibited by the Romance family. Adam Ledgeway reviews the accounts and explanations that have been proposed within competing theoretical frameworks, and considers how far traditional ideas should be reinterpreted in light of recent theoretical developments. His wide-ranging account shows that the transition from Latin to Romance is not only of great intrinsic interest, but both provides a means of challenging linguistic orthodoxies and presents opportunities to shape new persepctives on language change, structure, and variation.
Bibliographie Linguistique/ Linguistic Bibliography is the annual bibliography of linguistics published by the Permanent International Committee of Linguists under the auspices of the International Council of Philosophy and Humanistic Studies of UNESCO. With a tradition of more than fifty years (the first two volumes, covering the years 1939-1947, were published in 1949-1950), Bibliographie Linguistique is by far the most comprehensive bibliography in the field. It covers all branches of linguistics, both theoretical and descriptive, from all geographical areas, including less known and extinct languages, with particular attention to the many endangered languages of the world. Up-to-date information is guaranteed by the collaboration of some forty contributing specialists from all over the world. With over 20,000 titles arranged according to a detailed state-of-the-art classification, Bibliographie Linguistique remains the standard reference book for every scholar of language and linguistics.
Languages show variations according to the social class of speakers and Latin was no exception, as readers of Petronius are aware. The Romance languages have traditionally been regarded as developing out of a 'language of the common people' (Vulgar Latin), but studies of modern languages demonstrate that linguistic change does not merely come, in the social sense, 'from below'. There is change from above, as prestige usages work their way down the social scale, and change may also occur across the social classes. This book is a history of many of the developments undergone by the Latin language as it changed into Romance, demonstrating the varying social levels at which change was initiated. About thirty topics are dealt with, many of them more systematically than ever before. Discussions often start in the early Republic with Plautus, and the book is as much about the literary language as about informal varieties.