Download Free Optimal Linking Grammar Volume 170 Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Optimal Linking Grammar Volume 170 and write the review.

Supported by data from linguistic fieldwork conducted in the Faroe Islands and Iceland, this book presents a pioneering approach to syntactic analysis, 'Optimal Linking Grammar' (OLG), which brings together two existing models, Linking Theory and Optimality Theory (OT). OT, which assumes spoken language to be based on the highest-ranking outcome from a number of competing underlying constraints, has been central mainly to phonology; however its application to syntax has also gained ground in recent years. OLG not only provides a robust account of case-marking phenomena in Faroese and Icelandic; it also explains a wide range of sentence types, including passives, ditransitives, object shift, and word order variation. The book demonstrates how OLG can resolve numerous issues in competing theories of formal syntax, and how it might be successfully applied to other languages in future research. It is essential reading for researchers and students in syntax, morphology, sociolinguistics, and European languages.
This book presents a pioneering new theory of grammar, which explains a wide variety of sentence types across languages.
Bringing together a team of well-known scholars, this book examines the link between linguistic cognition and morphological diversity.
Thousands of students have found these books the ideal way to master the grammar of their chosen language. They offer a step-by-step explanation of a concept as it applies to English, a presentation of the same concept as it appplies to the target language, the similarities and differences between the two languages, stressing common pitfalls for English speakers and including review exercises with an answer key.
Praise for A Grammar of New Testament Greek: "The most comprehensive account of the language of the New Testament ever produced by British scholars." --The Expository Times>
A state-of-the-art survey of complex words, this volume brings together a team of leading international morphologists to demonstrate the wealth and breadth of the study of word-formation. Encompassing methodological, empirical and theoretical approaches, each chapter presents the results of cutting-edge research into linguistic complexity, including lexico-semantic aspects of complex words, the structure of complex words, and corpus-based case studies. Drawing on examples from a wide range of languages, it covers both general aspects of word-formation, and aspects specific to particular languages, such as English, French, Greek, Basque, Spanish, German and Slovak. Theoretical considerations are supported by a number of in-depth case studies focusing on the role of affixes, as well as word-formation processes such as compounding, affixation and conversion. Attention is also devoted to typological issues in word-formation. The book will be an invaluable resource for academic researchers and graduate students interested in morphology, linguistic typology and corpus linguistics.
The Word Biblical Commentary delivers the best in biblical scholarship, from the leading scholars of our day who share a commitment to Scripture as divine revelation. This series emphasizes a thorough analysis of textual, linguistic, structural, and theological evidence. The result is judicious and balanced insight into the meanings of the text in the framework of biblical theology. These widely acclaimed commentaries serve as exceptional resources for the professional theologian and instructor, the seminary or university student, the working minister, and everyone concerned with building theological understanding from a solid base of biblical scholarship. Overview of Commentary Organization Introduction—covers issues pertaining to the whole book, including context, date, authorship, composition, interpretive issues, purpose, and theology. Each section of the commentary includes: Pericope Bibliography—a helpful resource containing the most important works that pertain to each particular pericope. Translation—the author’s own translation of the biblical text, reflecting the end result of exegesis and attending to Hebrew and Greek idiomatic usage of words, phrases, and tenses, yet in reasonably good English. Notes—the author’s notes to the translation that address any textual variants, grammatical forms, syntactical constructions, basic meanings of words, and problems of translation. Form/Structure/Setting—a discussion of redaction, genre, sources, and tradition as they concern the origin of the pericope, its canonical form, and its relation to the biblical and extra-biblical contexts in order to illuminate the structure and character of the pericope. Rhetorical or compositional features important to understanding the passage are also introduced here. Comment—verse-by-verse interpretation of the text and dialogue with other interpreters, engaging with current opinion and scholarly research. Explanation—brings together all the results of the discussion in previous sections to expose the meaning and intention of the text at several levels: (1) within the context of the book itself; (2) its meaning in the OT or NT; (3) its place in the entire canon; (4) theological relevance to broader OT or NT issues. General Bibliography—occurring at the end of each volume, this extensive bibliographycontains all sources used anywhere in the commentary.
本书以生成语法理论为框架,探讨非宾格动词、心理动词和三种使动结构的语义和句法特征。