Download Free Old Javaness Kawi Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Old Javaness Kawi and write the review.

The oldest and most extensive written language of Southeast Asia is Old Javanese, or Kawi. It is the oldest language in terms of written records, and the most extensive in the number and variety of its texts. Javanese literature has taken many forms. At various times, prose stories, sung poetry or other metrical types, chronicles, scientific, legal, and philosophical treatises, prayers, chants, songs, and folklore were all written down. Yet relatively few texts are available in English. The unstudied texts remaining are an unexplored record of Javanese culture as well as a language still alive as a literary medium in Bali. Introduction to Old Javanese Language and Literature represents a first step toward remedying the dearth of Old Javanese texts available to English-speaking students. The ideal teaching companion, this anthology offers transliterated original texts with facing-page English translations. Theanthology focuses on prose selections, since their straightforward style and syntax offer the beginning student the most rewarding experience. Four sections make up the collection. Part I offers several short readings as the most accessible entry point into Old Javanese. Part II contains two moralistic fables from an Old Javanese retelling of the Hindu Pañcatantra cycle. Part III takes up the epic, providing excerpts from one of the books of the Old Javanese retelling of the Mahābhārata. Part IV offers excerpts from two chronicles, the generic conventions of which challenge received notions of history writing because of their supernaturalism and folkloric elements. Includes introduction, glossary, and notes.
The Kakawin Ramayana, arguably the oldest Old Javanese epic text in Indic metres (circa 9th century AD), holds a unique position in the literary heritage of Indonesia. The poem has retained a remarkable vitality through the centuries in the Archipelago, inspiring many forms of artistic expression not only in the domain of literature but also in the visual and performing arts, from the reliefs of the majestic Central Javanese temples to modern puppet-show performances. Displaying a virtuoso array of metrical patterns, the Kakawin Ramayana is among the very few Old Javanese texts for which a specific Sanskrit prototype has been identified, namely the difficult poem Bhattikavya (circa 7th century AD), itself a version of the great Ramayana epic ascribed to Valmiki (circa 6th–1st century BC). The Old Javanese poem is an original and skillful work of re-elaboration that documents a fascinating interaction between cultural elements of the Sanskritic tradition with those indigenous to the Javanese setting. The studies included in this volume, written by experts in a wide range of disciplines, focus on disparate aspects of the Kakawin Ramayana and the constellation of cultural phenomena revolving around it, providing the reader with a key to the understanding of the rich Old Javanese textual heritage and the transcultural intellectual dynamics that contributed to shaping the cultural heritage of Indonesia up to the present. With contributions from Andrea Acri, Helen Creese, Arlo Griffiths, Thomas Hunter, Roy Jordaan, Lydia Kieven, Cecelia Levin, Wesley Michel, Stuart Robson and Adrian Vickers, this book is the result of a workshop held at the KITLV branch in Jakarta on May 26th–28th 2009 and supported by the Australia-Netherlands Research Collaboration, the École Française d’Extrême-Orient, and the Stichting J. Gonda Fonds.
The present "Literature Qf Java, Catalogue Raisonne Qf Javanese Manuscripts" is a publicatiQn of the Library Qf the University Qf Leiden. It is no. IX Qf the series "CQdices Manuscripti" published by this Library, and it is made available tOo the public by the RQyal Institute Qf Linguistics and AnthropQoIDgy. Originally the wQrk was Qnly meant to be a sequel tOo Dr H.H. Juynboll's "Supplement Dp "den CatalQgus van de J avaansche en Madoereesche Handschriften der Leidsche "Universiteits-BibliQtheek" in two volumes. The second volume appeared in 1911. It soon became clear, hQwever, that this was the Dpportunity tOo publish an English Catalogue which could be used as an introductiDn to the study Qf Javanese literature mOore easily than the previQus Dutch catalQgues eQuId. It is a matter Qf fact that Dr Juynboll and his predecessors wrQte their catalogues with the intentiDn of prQviding infDrmatiDn on Javanese literature in general, and fDr several decades their books did render excellent services tOo students Qf Javanese civilizatiQn. The differences in structure between the older catalogues and the present bDOk will be explained in the introduction to the second vQlume. In two vDlumes the contents of the previDus catalQgues, increased by an equal quantity Qof new material, has been rearranged according tOo a new system. The third volume, cDntaining illustrations, facsimiles Df manuscripts, maps and a general index Df names and subjects, is entirely new.
V. 1. Introduction and manuscripts of the Karaton Surakarta -- v. 2. Manuscripts of the Mangkunagaran Palace.
An original and deeply researched work on a key period of Javanese history, by a world expert.
The second volume of the annotated bibliography of Javanese manuscripts housed in the Reksa Pustaka library in Surakarta, the first institutionalized library in the Indies founded and administered by native Javanese.