Download Free Of Dramatic Poesy And Other Critical Essays In Two Volumes 1 Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Of Dramatic Poesy And Other Critical Essays In Two Volumes 1 and write the review.

This three-volume set brings together all that Samuel Richardson himself published on the composition, printing and interpretation of "Clarissa". The various short works reveal Richardson's reactions to the concerns and issues raised by contemporary readers.
Psalm Culture and Early Modern English Literature examines the powerful influence of the biblical Psalms on sixteenth- and seventeenth-century English literature. It explores the imaginative, beautiful, ingenious and sometimes ludicrous and improbable ways in which the Psalms were 'translated' from ancient Israel to Renaissance and Reformation England. No biblical book was more often or more diversely translated than the Psalms during the period. In church psalters, sophisticated metrical paraphrases, poetic adaptations, meditations, sermons, commentaries, and through biblical allusions in secular poems, plays, and prose fiction, English men and women interpreted the Psalms, refashioning them according to their own personal, religious, political, or aesthetic agendas. The book focuses on literature from major writers like Shakespeare and Milton to less prominent ones like George Gascoigne, Mary Sidney Herbert and George Wither, but it also explores the adaptations of the Psalms in musical settings, emblems, works of theology and political polemic.
Enlightenment critics from Dryden through Johnson and Wordsworth conceived the modern view that art and especially literature entails a double reflection: a reflection of the world, and a reflection on the process by which that reflection is accomplished. Instead “neoclassicism” and “Augustanism” have been falsely construed as involving a one-dimensional imitation of classical texts and an unselfconscious representation of the world. In fact these Enlightenment movements adopted an oblique perspective that registers the distance between past tradition and its present reenactment, between representation and presence. Two modern movements, Romanticism and modernism, have appropriated as their own these innovations, which derive from Enlightenment thought. Both of these movements ground their error in a misreading of “imitation” as understood by Aristotle and his Enlightenment proponents. Rightly understood, neoclassical imitation, constitutively aware of the difference between what it knows and how it knows it, is an experimental inquiry that generates a range of prefixes—“counter-,” “mock-,” “anti-,” “neo-”—that mark formal degrees of its epistemological detachment. Romantic ideology has denied the role of the imagination in Enlightenment imitation, imposing on the eighteenth century a dichotomous periodization: duplication versus imagination, the mirror versus the lamp. Structuralist ideology has dichotomized narration and description, form and content, structure and history. Poststructuralist ideology has propounded for the novel a contradictory “novel tradition”—realism, modernism, postmodernism, postcolonialism—whose stages both constitute a sequence and collapse it, each stage claiming the innovation of the stage that precedes it. Published by Bucknell University Press. Distributed worldwide by Rutgers University Press.
Shakespeare and the Classics demonstrates that the classics are of central importance in Shakespeare's plays and in the structure of his imagination. Written by an international team of Shakespeareans and classicists, this book investigates Shakespeare's classicism and shows how he used a variety of classical books to explore crucial areas of human experience such as love, politics, ethics and history. The book focuses on Shakespeare's favourite classical authors, especially Ovid, Virgil, Seneca, Plautus and Terence, and, in translation only, Plutarch. Attention is also paid to the humanist background and to Shakespeare's knowledge of Greek literature and culture. The final section, from the perspective of reception, examines how Shakespeare's classicism was seen and used by later writers. This accessible book offers a rounded and comprehensive treatment of Shakespeare's classicism and will be a useful first port of call for students and others approaching the subject.
Great Shakespeareans offers a systematic account of those figures who have had the greatest influence on the interpretation, understanding and cultural reception of Shakespeare, both nationally and internationally. This major project offers an unprecedented scholarly analysis of the contribution made by the most important Shakespearean critics, editors, actors and directors as well as novelists, poets, composers, and thinkers from the seventeenth to the twentieth century. Great Shakespeareans will be an essential resource for students and scholars in Shakespeare studies.
The "metaphysical" poetry of Thomas Traherne (1636-1674) is less well known than that of his predecessors, John Donne and George Herbert, and can seem daunting both to the student of English, uncertain about his theological ideas, and to the student of theology, put off by seventeenth-century poetic conventions and diction. This book looks at Traherne's verse in its poetic context. Taught from an early age at school to translate Latin and Greek poetry into their own verses, people in many walks of life in the seventeenth century frequently turned to verse to express their own strongest feelings or to put their ideas in a nutshell, thus providing an ideal context in which to get to grips with the poetic expression of Traherne's thought. To be voluble is not only to be fluently expressive, but also have the 'capacity' to comprehend (both understand and include) all of God's creation. Traherne's understanding of the soul and its 'capacity' will be explained. Traherne's delighted comprehension takes in the latest scientific speculation about the atom and astronomy, and also the fascinating details revealed by the microscope, but does not exclude a clear-sighted view of Restoration society's materialism and - in one startlingly savage satire - the corruption of the royal court.
The seventeenth-century poet and divine Thomas Traherne finds innocence in every stage of existence. He finds it in the chaos at the origins of creation as well as in the blessed order of Eden. He finds it in the activities of grace and the hope of glory, but also in the trials of misery and even in the abyss of the Fall. Boundless Innocence in Thomas Traherne’s Poetic Theology traces innocence through Traherne’s works as it transgresses the boundaries of the estates of the soul. Using grammatical and literary categories it explores various aspects of his poetic theology of innocence, uncovering the boundless desire which is embodied in the yearning cry: ’Were all Men Wise and Innocent...’ Recovering and reinterpreting a key but increasingly neglected theme in Traherne’s poetic theology, this book addresses fundamental misconceptions of the meaning of innocence in his work. Through a contextual and theological approach, it indicates the unexplored richness, complexity and diversity of this theme in the history of literature and theology.
This text explores the concept of these related terms and considers the complex relationship that exists between all three. This useful guidebook is an essential read for any student of literature, drama, theatre and performance studies.
Focusing on dramatic criticism, this book explores the self authorizing strategies of writers such as Jonson, Dryden, Aphra Behn, Thomas Rymer, Jeremy Collier and Joseph Addison. Cannan focuses on how they established themselves as critics, and paved the way for the birth of dramatic criticism in seventeenth and early eighteenth-century England.
The Routledge Encyclopedia of Translation Studies has been the standard reference in the field since it first appeared in 1998. The second, extensively revised and extended edition brings this unique resource up to date and offers a thorough, critical and authoritative account of one of the fastest growing disciplines in the humanities. The Encyclopedia is divided into two parts and alphabetically ordered for ease of reference: Part I (General) covers the conceptual framework and core concerns of the discipline. Categories of entries include: * central issues in translation theory (e.g. equivalence, translatability, unit of translation) * key concepts (e.g. culture, norms, ethics, ideology, shifts, quality) * approaches to translation and interpreting (e.g. sociological, linguistic, functionalist) * types of translation (e.g. literary, audiovisual, scientific and technical) * types of interpreting (e.g. signed language, dialogue, court) New additions in this section include entries on globalisation, mobility, localization, gender and sexuality, censorship, comics, advertising and retranslation, among many others. Part II (History and Traditions) covers the history of translation in major linguistic and cultural communities. It is arranged alphabetically by linguistic region. There are entries on a wide range of languages which include Russian, French, Arabic, Japanese, Chinese and Finnish, and regions including Brazil, Canada and India. Many of the entries in this section are based on hitherto unpublished research. This section includes one new entry: Southeast Asian tradition. Drawing on the expertise of over ninety contributors from thirty countries and an international panel of consultant editors, this volume offers a comprehensive overview of translation studies as an academic discipline and anticipates new directions in the field.