Download Free New Frontiers Of Corpus Research Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online New Frontiers Of Corpus Research and write the review.

This volume presents highlights of the first ICAME conference held in the southern hemisphere, in papers on new kinds of corpora for business and communications technology, as well as those comprising computer-mediated communication and college newspapers. The latter yield lively insights into the digitized discourse of younger adults and non-professional writers -- speech communities that have been underrepresented in the standard English corpora. Other groups that are newly represented in research reported in this volume are bilingual users of English in Singapore, Hong Kong and China, as corpus data is brought to bear on second-language speech and writing. The proposed corpus of spoken Dutch profiled here will support research into its variation in different genres and contexts of use in the Netherlands and in Belgium. Research on new historical corpora from C15 to C18 is also reported, along with techniques for normalizing prestandardized English for computerized searching. Meanwhile papers on contemporary usage show some of the continual interplay between British and American English, in grammar and details of the lexicon that are important for English language teachers.
Human–Robot Interaction (HRI) considers how people can interact with robots in order to enable robots to best interact with people. HRI presents many challenges with solutions requiring a unique combination of skills from many fields, including computer science, artificial intelligence, social sciences, ethology and engineering. We have specifically aimed this work to appeal to such a multi-disciplinary audience. This volume presents new and exciting material from HRI researchers who discuss research at the frontiers of HRI. The chapters address the human aspects of interaction, such as how a robot may understand, provide feedback and act as a social being in interaction with a human, to experimental studies and field implementations of human–robot collaboration ranging from joint action, robots practically and safely helping people in real world situations, robots helping people via rehabilitation and robots acquiring concepts from communication. This volume reflects current trends in this exciting research field.
This volume explores the opportunities afforded by the construction and evaluation of multilayer corpora, an emerging methodology within corpus linguistics that brings about multiple independent parallel analyses of the same linguistic phenomena, and how the interplay of these concurrent analyses can help to push the field into new frontiers. The first part of the book surveys the theoretical and methodological underpinnings of multilayer corpus work, including an exploration of various technical and data collection issues. The second part builds on the groundwork of the first half to show multilayer corpora applied to different subfields of linguistic study, including information structure research, referentiality, discourse models, and functional theories of discourse analysis, synthesizing these different discussions in a detailed case study of non-standard language in its concluding chapter. Advancing the multilayer corpus linguistic research paradigm into new and different directions, this volume is an indispensable resource for graduate students and researchers in corpus linguistics, syntax, semantics, construction studies, and cognitive grammar.
The book features recent attempts to construct corpora for specific purposes – e.g. multifactorial Dutch (parallel), Geasy Easy Language Corpus (intralingual), HK LegCo interpreting corpus – and showcases sophisticated and innovative corpus analysis methods. It proposes new approaches to address classical themes – i.e. translation pedagogy, translation norms and equivalence, principles of translation – and brings interdisciplinary perspectives – e.g. contrastive linguistics, cognition and metaphor studies – to cast new light. It is a timely reference for the researchers as well as postgraduate students who are interested in the applications of corpus technology to solving translation and interpreting problems.
This volume provides an overview of four currently booming areas in the discipline of corpus linguistics. The first section is concerned with studies of the history and development of morphological and syntactic phenomena in English, Spanish, and Mandarin Chinese. The second section contains case studies investigating the functions and contexts of use of different morphological and syntactic forms in English, Spanish, Russian, and Mandarin Chinese. The third section contains studies in the field of genre and register from settings as diverse as health, call center, academic, and legal discourse. The final section features papers refining existing, and exploring new, corpus-linguistic methods: dispersions, text mining, corpus similarity, as well as the development of extraction patterns and the evaluation of tagging methods.
This book provides an up-to-date snapshot of recent research and developments in the use of corpora for language learning and teaching. It is divided into three parts. Part I focusses on innovative uses of corpora by language teachers and learners. These cover the world's first corpus-based TV program for the teaching of English conversation, as well as corpus-based approaches to the teaching of EAP, cultural studies and translation. Part II focuses on new corpus-based tools for LSP learning. Part III illustrates research findings from corpora consisting of language learner data and discusses their implications for language teaching and learning. It will appeal to scholars in both language teaching and learning and corpus and computational linguistics.
This volume showcases original, agenda-setting studies in the field of learner corpus research of both spoken and written production. The studies have important applications for classroom pedagogy. The volume brings readers up-to-date with new written and spoken learner corpora, often looking at previously under-examined variables in learner corpus investigations. It also demonstrates innovative applications of learner corpus findings, addressing issues such as the effect of task, the effect of learner variables and the nature of learner language. The volume is of significant interest to researchers working in corpus linguistics, learner corpus research, second language acquisition and English for Academic and Specific Purposes, as well to practitioners interested in the application of the findings in language teaching and assessment.
The book addresses different areas of corpus-based translation studies, including corpus-based study of translation features, translator’s style, norms of translation, translation practice, translator training and interpreting. It begins by tracing the development of corpus-based translation studies and introducing the compilation of different types of corpora for translation research. The use of corpora in different research areas is then discussed in detail, and the implications and limitations of corpus-based translation studies are addressed. Featuring the use of figures, tables, illustrations and case studies, as well as discussion of methodological issues, the book offers a practical guide to corpus-based translation. It will be of interest to postgraduate students and professionals who are interested in translation studies, interpreting studies or computer-aided translation.
This volume comprises nine contributions that were written by up-and-coming corpus-based researchers with varied areas of expertise, who were all disciples of Douglas Biber sometime in the past two decades. These papers cover a wide variety of linguistic analyses and describe the principles of the Flagstaff school: a careful procedure for language corpora collection with special consideration for corpus size, representativeness, sampling and systematic analysis; the use of computer programming abilities that allow the posing of corpus-based research questions never asked before; and a strong emphasis on the combination of quantitative methods based on sound and innovative statistical procedures complemented with comprehensive qualitative functional analyses of the language. This volume has been edited in honor of Douglas Biber, a pioneer of the American school of corpus-based research.