Download Free Mystical Islam And Cosmopolitanism In Contemporary German Literature Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Mystical Islam And Cosmopolitanism In Contemporary German Literature and write the review.

Highlights the spirituality and cosmopolitanism of four contemporary German Muslim writers, showing that they undermine the "clash-of-civilizations" narrative and open up space for new ways of coexisting.
The complex nexus between masculinity and national identity has long troubled, but also fascinated the German cultural imagination. This has become apparent again since the fall of the Iron Curtain and the turn of the millennium when transnational developments have noticeably shaped Germany’s self-perception as a nation. This book examines the social and political impact of transnationalism with reference to current discourses of masculinity in novels by five contemporary male German-language authors. Specifically, it analyses how conceptions of the masculine interact with those of nationality, ethnicity, and otherness in the selected texts and assesses the new masculinities that result from those interactions. Exploring how local discourses of masculinity become part of transnational contexts in contemporary writing, the book moves a consideration of masculinities from a "native" into a transnational sphere.
A collection of scholarly articles and essays by dancers and scholars of ethnochoreology, dance studies, drama studies, cultural studies, literature, and architecture, Dance and Modernism in Irish and German Literature and Culture: Connections in Motion explores Irish-German connections through dance in choreographic processes and on stage, in literary texts, dance documentation, film, and architecture from the 1920s to today. The contributors discuss modernism, with a specific focus on modern dance, and its impact on different art forms and discourses in Irish and German culture. Within this framework, dance is regarded both as a motif and a specific form of spatial movement, which allows for the transgression of medial and disciplinary boundaries as well as gender, social, or cultural differences. Part 1 of the collection focuses on Irish-German cultural connections made through dance, while part 2 studies the role of dance in Irish and German literature, visual art, and architecture.
Essays covering a broad range of genres and ranging from the late Ottoman era to contemporary literature open the debate on the place of Turkish literature in the globalized literary world. Explorations of the multilingual cosmopolitanism of the Ottoman literary scene are complemented by examples of cross-generational intertextual encounters. The renowned poet Nâzim Hikmet is studied from a variety of angles, while contemporary and popular writers such as Orhan Pamuk and Elif Safak are contextualized. Turkish Literature as World Literature not only fills a significant lacuna in world literary studies but also draws a composite historical, political, and cultural portrait of Turkey in its relations with the broader world.
Against the backdrop of an insurgent far right and numerous deadly neo-Nazi attacks, various cultural practitioners have written far-right violence into Germany’s collective memory and imagined more inclusive futures in its wake. This volume explores contemporary examples from literature, music, theatre, film, television and art that respond to this situation. They demonstrate that, alongside the ways in which art expands the public sphere in terms of what is said and who is heard, aesthetic questions of how artistic works are presented are a crucial part of how they open up new perspectives.
Turkish German comedy culture and the lived realities of Turkish Muslims in Germany Comedy entertainment is a powerful arena for serious public engagement with questions of German national identity and Turkish German migration. The German majority society and its largest labour migrant community have been asking for decades what it means to be German and what it means for Turkish Germans, Muslims of the second and third generations, to call Germany their home. Benjamin Nickl examines through the social pragmatics of humour the dynamics that underpin these questions in the still-evolving popular culture space of German mainstream humour in the 21st century. The first book-length study on the topic to combine close readings of film, television, literary and online comedy, and transnational culture studies, Turkish German Muslims and Comedy Entertainment presents the argument that Turkish German humour has moved from margin to mainstream by intervening in cultural incompatibility and Islamophobia discourse. Ebook available in Open Access. This publication is GPRC-labeled (Guaranteed Peer-Reviewed Content).
Urban neighbourhoods have come to occupy the public imagination as a litmus test of migration, with some areas hailed as multicultural success stories while others are framed as ghettos. In an attempt to break down this dichotomy, Exploring the Transnational Neighbourhood filters these debates through the lenses of geography, anthropology, and literary and cultural studies. By establishing the interdisciplinary concept of the 'transnational neighbourhood', it presents these localities – whether Clichy-sous-Bois, Belfast, El Segundo Barrio or Williamsburg – as densely packed contact zones where disparate cultures meet in often highly asymmetrical relations, producing a constantly shifting local and cultural knowledge about identity, belonging, and familiarity. Exploring the Transnational Neighbourhood offers a pivotal response to one of the key questions of our time: How do people create a sense of community within an exceedingly globalised context? By focusing on the neighbourhood as a central space of transcultural everyday experience within three different levels of discourse (i.e., the virtual, the physical local, and the transnational-global), the multidisciplinary contributions explore bottom-up practices of community-building alongside cultural, social, economic, and historical barriers.
The central theme of this volume is the work of Sabahattin Ali, the Turkish author and translator from German into Turkish who achieved posthumous success with his novel Kürk Mantolu Madonna (The Madonna in the Fur Coat). Our contributors analyze this novel, which takes place largely in Germany, and several other texts by Ali in the context of world literature, (cultural) translation, and intertextuality. Their articles go far beyond the intercultural love affair that has typically dominated the discussion of Madonna. Other articles consider Zafer Şenocak’s essay collection Deutschsein and transcultural learning through picture books. An interview with Selim Özdoğan rounds out the issue.
Traces the development of allegory in the European and American tradition from antiquity to the modern era.
This study analyses how immigrant and ethnic-minority writers have challenged the understanding of certain national literatures and have markedly changed them. In other national contexts, ideologies and institutions have contained the challenge these writers pose to national literatures. Case studies of the emergence and recognition of immigrant and ethnic-minority writing come from fourteen national contexts. These include classical immigration countries, such as Canada and the United States, countries where immigration accelerated and entered public debate after World War II, such as the United Kingdom, France and Germany, as well as countries rarely discussed in this context, such as Brazil and Japan. Finally, this study uses these individual analyses to discuss this writing as an international phenomenon. Sandra R.G. Almeida, Maria Zilda F. Cury, Sarah De Mul, Sneja Gunew, Dave Gunning, Kristina Iwata-Weickgenannt, Martina Kamm, Liesbeth Minnaard, Maria Oikonomou, Wenche Ommundsen, Marie Orton, Laura Reeck, Daniel Rothenbühler, Cathy J. Schlund-Vials, Wiebke Sievers, Bettina Spoerri, Christl Verduyn, Sandra Vlasta.