Download Free Model United Nations Simulations And English As A Lingua Franca Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Model United Nations Simulations And English As A Lingua Franca and write the review.

One of the most important 21st century skills is the ability to negotiate constructive resolutions in the face of conflicts of interest. Negotiation is a form of communication that requires more than just language ability. It requires being able to listen to, and communicate with, others within a milieu of diverse language abilities, academic, professional and cultural backgrounds in an increasingly global society. Added to this is the reality that the majority of English spoken globally is English as a Lingua Franca (ELF). Model United Nations (MUN) simulations are uniquely positioned to help students develop their language ability and their global competencies, as well as being ideal opportunities for participants to experience ELF in an intensely communicative context. A common goal in MUN simulations is to prepare students to solve complex problems that are associated with living in a technological, competitive, and globally connected world. This volume provides researchers, negotiation practitioners, and language teachers with insights and best practices in MUN event and delegate preparation. Application of these best practices will significantly enrich the pedagogic environments designed for MUN delegates, especially in ELF contexts.
This volume reports on bilingual practices in contemporary societies in a number of European and non-European countries. The topics discussed here include language use and language learning in a bilingual context, issues in bilingual education, the use of language in the linguistic landscape, language and the media, language perceptions, language use and attitudes, and the use of language as a vantage point for the study of social change. This book captures the various different approaches and viewpoints on bilingualism by researchers who have focused on contexts such as Cyprus, the Czech Republic, Estonia, France, Israel, Italy, Japan, Malta, the Netherlands, Romania, Sweden and the USA. Of the 17 chapters here, five deal with aspects of bilingualism in Malta, which, in view of its minuscule size but complex language use, offers itself as an excellent laboratory for the scientific study of bilingualism.
The Handbook of Research on Critical Issues and Global Trends in International Education addresses the growing complexity and diversity of international schools by examining the critical issues and global trends faced by practitioners in this field. With a lack of research on the experiences and actions of school practitioners in these isolated workplaces, this book aims to provide practical and evidence-based solutions. The book covers a wide range of topics, including equity and access, diversity, teacher retention, legal frameworks, school typology, governance, cultural competence, third culture kids, leadership and practice, technology, and parent engagement. Written by educational professionals, researchers, and anthropologists, it offers a unique collection of voices from those with lived experiences in this field, making it an invaluable resource for anyone interested in gaining a deeper understanding of the international school sector. Whether you are an educator, researcher, policymaker, school leader, lecturer, or anthropologist, the Handbook of Research on Critical Issues and Global Trends in International Education is a must-read comprehensive guide to the complexities and challenges of international education, providing practical solutions for improving the quality of education in this rapidly evolving field. If you are looking to gain a nuanced understanding of the critical issues facing international schools and evidence-based approaches for addressing these challenges, this book is the perfect resource for you.
Widely spread all over Europe and the world, Content and Language Integrated Learning (CLIL) is the subject of great, interest as the ultimate frontier of linguistic and pedagogical research. It impinges on the general cognitive processes involved in learning, on language acquisition and on the development of digital competencies. This volume attests to the spreading of the new “CLIL literacy” in the frame of pluriliteracies, and derives theoretical reflections from case studies and experiential reports, thus addressing both academic and school instructors. It combines research from international CLIL experts with the critical perspectives of academics not directly involved in its instruction.
This is the first handbook to provide a comprehensive coverage of the main approaches that theorize translation and globalization, offering a wide-ranging selection of chapters dealing with substantive areas of research. The handbook investigates the many ways in which translation both enables globalization and is inevitably transformed by it. Taking a genuinely interdisciplinary approach, the authors are leading researchers drawn from the social sciences, as well as from translation studies. The chapters cover major areas of current interdisciplinary interest, including climate change, migration, borders, democracy and human rights, as well as key topics in the discipline of translation studies. This handbook also highlights the increasing significance of translation in the most pressing social, economic and political issues of our time, while accounting for the new technologies and practices that are currently deployed to cope with growing translation demands. With five sections covering key concepts, people, culture, economics and politics, and a substantial introduction and conclusion, this handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation and globalization within translation and interpreting studies, comparative literature, sociology, global studies, cultural studies and related areas.
Provides a ground-breaking attempt to unite discussions on the pedagogical implications of the global spread of English, and lobby for change.
This new in paperback edition of World Encyclopedia of Contemporary Theatre covers the Americas, from Canada to Argentina, including the United States. Volume 5 covers Asia/Pacific. Entries are preceded by specialist introductions on Theatre in Post-Colonial Latin America, Theatres of North America, Puppet Theatre, Theatre for Young Audiences, Music Theatre and Dance Theatre. The essays follow the series format, allowing for cross-referring across subjects, both within the volume and between volumes. Each country entry is written by specialists in the particular country and the volume has its own teams of regional editors, overseen by the main editorial team based at the University of York in Canada headed by Don Rubin.
This new paperback edition provides a unique examination of theatre in Asia and the Pacific and is written by leading experts from within the countries covered. Its far-reaching scope and broad interpretation of theatre (to include all types of performance) set it apart from any other similar publication. Entries on 33 Asian countries are featured in this volume, preceded by introductory essays on Asian Theatre, Theatre in the Pacific, History and Culture, Cosmology, Music, Dance, Theatre for Young Audiences, Mask Theatre and Puppetry. The volume contains approximately 300,000 words and includes national essays of up to 25,000 words each. The countries include: Afghanistan * Australia * Bangladesh * Bhutan * Brunei * Cambodia * India * Indonesia * Iran * Japan * Kazakhstan *Kirghizia * Laos * Malaysia * Myanmar * Mongolia * Nepal *New Zealand * Pakistan * Papua New Guinea * PhilippinesNew Zealand * Pakistan * Papua New Guinea * Philippines *Singapore * South Korea * South Pacific * Sri Lanka * Tadjikistan * Thailand * Turkmenistan * Vietnam
In this book, Jennifer Jenkins, one of the leading proponents of English as a Lingua Franca, explores current academic English language policy in higher education around the world. Universities around the world are increasingly presenting themselves as "international" but their English language policies do not necessarily reflect this, even as the diversity of their student bodies grows. While there have been a number of attempts to explore the implications of this diversity from a cultural perspective, little has been said from the linguistic point of view, and in particular, about the implications for what kind(s) of English are appropriate for English lingua franca communication in international higher education. Throughout the book Jenkins considers the policies of English language universities in terms of the language attitudes and ideologies of university management and staff globally, and of international students in a UK setting. The book concludes by considering the implications for current policies and practices, and what is needed in order for universities to bring themselves in line linguistically with the international status they claim. English as a Lingua Franca in the International University is an essential read for researchers and postgraduate students working in the areas of Global Englishes, English as a Lingua Franca and English for Academic Purposes.
English as a lingua franca has become a hot topic in Applied Linguistics and English Studies. While it has been a subject of controversy for some time, linguistic observations on actual use have largely been missing out of the debate. This is now changing fast, and the study of English as a lingua franca has become a vibrant research field. This book reflects achievements in the growing field; it presents a good selection of empirical findings, thus providing substance to arguments. It comprises contributions from pioneers and established scholars in the field, along with reports from substantial ongoing research projects. The papers offer insights into the workings of English as a lingua franca in different contexts—conversational, academic, professional, and business situations. They tackle essential theoretical issues, analyse linguistic and interactional features of ELF, and discuss attitudes towards ELF. The studies are firmly anchored in analyses of authentic language in social interaction, some also using survey and interview data. Many papers also touch upon debates on language policy and linguistic ideologies. This collection of papers from the key areas of current ELF research will be of interest to English linguists and applied linguists, graduate and undergraduate students of English, educational and language planners, and teachers of English.